Borderlands: The Pre-Sequel

Borderlands: The Pre-Sequel

View Stats:
Cockney rhyming slang
Does it annoy anyone else when Pickle uses the slang incorrectly? Like "bottle-and-glass arse" or "brown-bread dead". It just grinds my gears that it had to be dumbed down like that.
< >
Showing 1-8 of 8 comments
tgahan Nov 13, 2015 @ 1:24am 
jest enjoy the game mate
-TEK- Melnum Nov 13, 2015 @ 2:13am 
If they had used it correctly, nobody outside Britain would know what he's talking about.

Especially if they used the word pairs with the dropped rhyme, like "let's have a butcher's". How's someone unfamiliar with the slang supposed to know that butcher's implied pair is "hook", as in "butcher's hook", which rhymes with "look".

"Let's have a butcher's" = "let's have a look" (butcher's hook = look).
"He's a complete bottle" = "He's a complete arse" (bottle-and-glass = arse).
"I'm getting a call on my dog" = "I'm getting a call on my phone" (dog-and-bone = phone).

Frankly, they can shove that slang up the Gary.
hoimingmissile Nov 13, 2015 @ 10:36am 
Originally posted by -TEK- Melnum:
If they had used it correctly, nobody outside Britain would know what he's talking about.

I'm American. Not to insult my own countrymen but, in the English speaking world, if an American says he would have gotten by just fine with a particular foreign element *not* being simplified, I think it would have worked out ok for everyone else. For one thing, all those examples you gave are the exact examples that are available on the wiki page for Cockney Rhyming Slang.
dogToffee Nov 14, 2015 @ 4:58am 
Agreed. It really got on my mammaries too :)
Nice to hear this from an American perspective.

I'm a Brit and found it nauseating to hear the need to put the explanation after the phrase.
Why bother? (I really disliked the Pickle character. I just wanted to slap him and order him up a chimney somewhere :)

I get the idea that 'nobody outside Britain would know what he's talking about' but not everyone in Britan understands Cockney Rhyming Slang either.
The original point of the slang was to 'mask' and 'confuse' non locals to what they were really talking about (this seems to be the most common type of speculation). Maybe it would be better to leave it out completely? I often wondered why they used it in the first place.

I found it quite refreshing to have the Aussie team involved but unfortunately the humour really fell flat for me :(

similarly Nov 14, 2015 @ 6:02am 
Woulda been funny to put subtitles on it.
I have always been perplexed and interested in the slang.

I love how they drop the one word that rhymes with the word that they mean.... for an outsider, it is maddening and hilarious.
stripeysox Nov 15, 2015 @ 9:55am 
Originally posted by dogToffee:
Agreed. It really got on my mammaries too :)
I really disliked the Pickle character. I just wanted to slap him and order him up a chimney somewhere :)

Miss the good ol' Victorian way of treating orphans eh? ;)
dogToffee Nov 15, 2015 @ 10:55am 
Oh, people don't do that anymore? oops ;)
Central heating put a lot of kids out of work.

His voice just sounded like the classic, use a female voice-over to portray a young boy.
It just sounded.. naff :(
< >
Showing 1-8 of 8 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Nov 12, 2015 @ 11:20pm
Posts: 8