Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
doesn't seem to be a wordplay on the name mita either, so i'd just go with a stylized version of my side.
on the other hand, the chinese localization 米塔 _is_ pronounced as mita, and as far as i can see is also written as a name not a noun.
wouldn't it be me-seda by that logic?
https://youtube.com/shorts/uj7RFIiXzPI?si=jW_s6BVpWwYs_dp_
I pronounce it that way specifically to anger people, so you'd be right. :3
Although, in this case, I think that probably they're all correct.
I hadn't thought of saying it that way and I find that very funny.
However, I will probably continue to call it "Me side" because phonetically that is distinct from other two syllable pronunciations such as "my side" which has a different meaning than just to refer to this game, thus "Me side" is easier for a listener to follow and understand what is being communicated.
If it were definitely supposed to be pronounced "my" then it would be spelled "MySide" not "MiSide", therefore it's ambiguous and up to interpretation.
Let's take this a bit further though, and pretend that we're a vtuber with a cute female chibi character cheerily greeting our stream,
"Hello everyone! Today we're going to be playing ME-SEED-AY! Can I get some pogs in the chat?"