Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
The English sub has so many swearing that don't match the Japanese voices at all. It's like a teenager trying to be cool in his tumblr web novel.
I just switched to Japanese text after the first scene. If it's not subbing what being said, I may as well take the opportunity to learn more kanji.
https://www.youtube.com/watch?v=Ur9V5z5oi_8
Game isn't even out yet, you have zero idea what may or may not be fixed with the PC port.
This is also why Creative Business Unit 3 writes the English and Japanese dialogue in parallel, rather than translating from Japanese to English, so that both can be written will without having to be limited by the other. The English isn't localized, it's original, just like the Japanese is. Y'all should look up interviews with the localization team for Final Fantasy XIV, you'll learn some interesting things about the process and the business.
(in my opinion) horrendously inaccurate translation.
Sighhh... My japanese is not good enough to understand everything raw (about 60%) and eng subs have different script so its unplayable or it jumbles your brain. Guess im forced to use eng sub and dub together.... Or maybe mods in the future.
I Know 3 languages but french isn't one of them sadly xD
Translation can't do much wonders if the original script is bad to begin with. I was thinking if whatever was happening on the screen was somehow better worded in English, would that help the quality? I didn't think so.
To me it feels like they wanted to mix Game of Thrones with Final Fantasy (which I think is an interesting concept), except the writers are 10 times less talented, so it feels like a giant swing and miss.
This is all based on what I have seen so far in the demo. Not sure if things will get better in the full version, but I'm doubtful. I'm quite disappointed.
Like, that "you c0ck" line and the way they jump and kiss. It'd be cringe even in western films like Game of Thrones that they're trying to imitate. Imagine Yoshi-P and the devs of this game actually believed that it made their game look cool and appealing to the western audiences...
Having to read these garbage while playing with Japanese voices is impossible. Switching to Japanese voices + Japanese sub is the only way to fix.