Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Thank you for the offer and your support, but unfortunately we currently have no plans for a Polish translation of Cognition.
https://forum.przygodomania.pl/viewtopic.php?f=443&p=68821&sid=6b853888ef17e6663288a9739d8df895#p68821
A więc w ślepo ktoś ma pobrać gigabajty danych by sprawdzić poziom tłumaczenia, czy font (czcionka) ma polskie znaki, a może ich nie ma, czy teksty są dopasowane do ramek, etc.?
Zobaczmy przykład fanowskiego tłumaczenia, np. Katawa Shoujo:
https://polishroute.pl/tlumaczenia/katawa-shoujo/
Albo tłumaczeń modów w oryginale po rosyjsku, na angielski:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=725863054
No dobra, Visual Novel może nie jest najlepszym przykładem, hmm...
O, pierwsze znalezione w dzięki wyszukiwarce:
https://grajpopolsku.pl/forum/viewtopic.php?f=9&t=3406
... Czy punkt jest jasny? Jak chcesz "sprzedać" produkt, którego "nie widać"?
I oczywiście odbierasz to jako atak, a nie dobrą poradę...
Więc świetnie, pracuj dalej nad spolszczeniem z koleżanką, a następnie NIE zachęcaj ludzi do skorzystania, bo nie chciało się paru minut na zrobienie zrzutów poświęcić, by inni nie tracili godzin na to.
PS. Weź jakąś melisę czy coś.