Planet Explorers

Planet Explorers

View Stats:
Rayvegano23 Oct 1, 2016 @ 12:17pm
Poner en Español
Estaria genial que apoyarais a la segunda comunidad parlohablante del mundo, el Español;
Poner un parche traduciendo al español la interface y objetos, y ganareis muchiiiisimos jugadores mas.
Muchas gracias y seguir asi :)
< >
Showing 1-15 of 22 comments
Nimrauko Oct 1, 2016 @ 2:37pm 
Should be great if you support second speaking community in the world, spanish.
Please, make a patch for spanish translation, and you will win players hordes...

A ver si así, lo pillan :steammocking:
CDQUINT Nov 18, 2016 @ 1:03pm 
+1 al español spanish
evaristo Nov 25, 2016 @ 9:55am 
+1 spanish :first_star::first_star::first_star::first_star:
Reikon Nov 25, 2016 @ 10:25am 
Soon they should open up for community-made translations, atm they lack the means to do any other translations for the game.

Pronto añadiran soporte para traducciones hechas por la comunidad, por el momento carecen de los medios para ofrecer/realizar mas traducciones que las ya disponibles.
CDQUINT Nov 25, 2016 @ 1:14pm 
bueno paciencia entonces. gracias por la info
N7Caps Dec 29, 2016 @ 2:31pm 
Si que estaba escondido xD, todo por no abrir uno nuevo, en fin. Veo que esta el marked para traducir el juego pero no han añadido el español, a ver si ven este post y lo añaden.

Can you add Spanish to marked to translate?
CDQUINT Dec 29, 2016 @ 3:04pm 
no entiendo a que te refieres. que ha pasado?
N7Caps Dec 29, 2016 @ 3:34pm 
http://pet.pythonanywhere.com/translation/

Es un editor online para traducir el juego a varios idiomas
aqui más info del foro del propio juego

http://board.pathea.net/index.php?topic=9736.0
CDQUINT Dec 29, 2016 @ 3:53pm 
jo que mal que se olviden del español :steamsad:
fernandojimenez06 Jan 21, 2017 @ 5:32pm 
Hola. Hasta ahora no he visto que nadie comience a subir el archivo yá traducido. Empecé a traducir y me di cuenta que es una tarea colosal. Hay unas 13.000 lineas o parrafos para traducir. Gracias a Manyack estamos avanzando con la traducción.
Les dejo el link de la discusion en donde dejo la TRADUCCION AL ESPAÑOL (lo voy a ir actualizando ahí, cada tanto):
https://steamcommunity.com/app/237870/discussions/0/133256240742052422/
Dejen el archivo i18n como respaldo en otro lugar, descompriman el rar y copienlo donde se encuentra ese.
Es algo voluntario asi que no sean criticos. Todo el resto está en ingles. Saludos a todos
PD: Algunas veces no podemos hacer una traduccion exacta porque no sabemos el contexto en el que se dicen las cosas, agradeceriamos que nos pasen por mail (fernandojimenez06@gmail.com) la frase actual que requiera correccion con la sugerencia de lo que se deberia decir para reemplazarlo. Tambien estan las imagenes de cada animal con su nombre en inglés. Aceptamos sugerencias para adaptarlos al español. Ej Layerback, umbra wolf y Dhalacab.Gracias
Last edited by fernandojimenez06; Feb 6, 2017 @ 8:47pm
Manyack Jan 23, 2017 @ 10:43am 
Originally posted by fernandojimenez06:
Hola. Hasta ahora no he visto que nadie comience a subir el archivo yá traducido. Empecé a traducir y me di cuenta que es una tarea colosal. Hay unas 13.000 lineas o parrafos para traducir. Traduje algunas cosas como los menues (1% del total) Voy a intentar seguir.
Les dejo el link
https://mega.nz/#!gF0VzSDD!suWvarjL_US6DObrSa7LNkhUoqjLB1luB9xWd1DgIZ0
Dejen el archivo i18n como respaldo en otro lugar, descompriman el rar y copienlo donde se encuentra ese.
Es algo voluntario asi que no sean criticos. Todo el resto está en ingles. No se si traducir la historia porque no quiero espoilearme a mi mismo. Saludos a todos

Hola compañero decir que un amigo y yo hemos descargado tu archivo con la traduccion que has hecho, y estamos intentando traducir el resto, sobre todo el texto de la historia para hacernoslo cooperativo. Eso si lo hacemos con el google traductor pues yo no tengo ni idea de ingles, y mi colega sabe algo pero es demasiado texto para el. Asique traducimos con el google en un archivo .world, y ahi vamos retocando poquito a poco el texto para que suene mas coherente esperando acertar con el significado de lo traducido en el juego.

Si has avanzado algo mas, como dices, en la traduccion del la historia y nos puedes facilitar tu archivo se agradeceria. Nosotros te podemos pasar lo que tengamos cuando terminemos, eso si como digo version google traducctor, XD.

un saludo
fernandojimenez06 Jan 23, 2017 @ 12:47pm 
Hola Manyack y amigo, gracias por compartir el aprecio por este juego tanto como yo como para intentar traducirlo. Si quieren pueden empezar por la historia creo que empieza por el texto N°4978. Les paso mi email para coordinar algunas cosas(fernandojimenez06@gmail.com). Ej Me gustaria empezar traducir los items,(además del sistema de creacion) entonces en la historia los podremos llamar en español por el nombre final que le hayamos colocado.
Me pueden pasar por mail lo que tengan y yo lo reviso y lo reemplazo en la version de MEGA(para que no haya muchas versiones dando vuelta en internet y otros no traduscan cosas que yá las tenemos nosotros)
Last edited by fernandojimenez06; Jan 23, 2017 @ 12:48pm
Rayvegano23 Jan 24, 2017 @ 3:50am 
Buenas compañeros, primero os agradezco que esteis traduciendo el texto del juego, es mucha faena y teneis todo mi apoyo; juntos podremos conseguirlo, y a ver si de algun modo Planet nos lo recompensa; pero bueno.
Un cosita aparte de la traduccion, tengo un problema, y es que le doy a craftear, y no me sale nada, no es como antes que me salia todo, conseguias los materiales y lo crafteabas, ahora no me sale nada, como puedo solucionarlo? y le pasa a alguien mas?.
Muchisimas gracias a todos, un saludo.
Joemont Jan 26, 2017 @ 8:05am 
Gracias por el esfuerzo que están haciendo, le vendría muy bien una traducción, con esto se animarían más jugadores a comprarlo.
Manyack Jan 27, 2017 @ 12:24am 
Originally posted by fernandojimenez06:
Hola Manyack y amigo, gracias por compartir el aprecio por este juego tanto como yo como para intentar traducirlo. Si quieren pueden empezar por la historia creo que empieza por el texto N°4978. Les paso mi email para coordinar algunas cosas(fernandojimenez06@gmail.com). Ej Me gustaria empezar traducir los items,(además del sistema de creacion) entonces en la historia los podremos llamar en español por el nombre final que le hayamos colocado.
Me pueden pasar por mail lo que tengan y yo lo reviso y lo reemplazo en la version de MEGA(para que no haya muchas versiones dando vuelta en internet y otros no traduscan cosas que yá las tenemos nosotros)

Hola fernandojimenez06, te e enviado un e-mail. un saludo

Hola Rayvegano23, si quieres echar una mano u las dos ya sabes son bien recibidas, como habras podido leer no hace falta saber ingles, yo os explico como hago para traducirlo, que toda traducción sera mejor que tenerlo en ingles para los que no sabemos de este idioma. Sobre tu duda no se a que te refieres, pues todavía no he jugado al juego... aunque tengo muchisimas ganas pero me gustaria tenerlo traducido para conocer la trama de la historia.

Ya sabeis todo aquel que quiera hechar una mano es bien recibido y cuantos mas antes podremos disfrutar del juego.

un saludo

P.D: Todo aque que este interesado en ayudar, aunque no sepa ingles, que me contacte y le digo como hago yo manyackphoenix@gmail.com
< >
Showing 1-15 of 22 comments
Per page: 1530 50