Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Sign! Liest man die FAQ`S, so war die Lokalisation angeblich ein großes Anliegen. Dann einen Translator als Grundlage für die Übersetzung zu nutzen und diesen Kauderwelsch auch noch ins Spiel zu bringen ist schon echt eine Frechheit. Wir unterhalten uns hier nicht über kleinere Rechtschreibfehler, vielmehr sind die meisten Sätze völlig sinnbefreit. Das Spiele-Interface ist eine absolute Zumutung. Reine Marketingentscheidung um sich "internationaler" aufzustellen und mehrere Märkte zu bedienen.
In diesem Zustand ist die Übersetzung völlig überflüssig und maximal abschreckend.
Eine ordentliche Lokalisierung könnte dazu beitragen WFTO zu veredeln, stattdessen betont Sie leider den unfertigen Gesamtzustand des Spiels.