Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Please be more responsive to the community and keep use updated on bug fixes and updates. Someone on PR needs to make a statement soon to maintain some good will. I want to play this game. I want to cover it.
Duke Fried "Duke FREED", assuming it is from the German family name, meaning "Peace"
Sorry for nitpicking, it seems like a great game! Incredible to see 70's robots returning
It's always been Fleed, and just sounded like "Fried" in a Japanese accent.
It's always been Fleed. Japanese just don't have an L sound so it comes out as an R. "Freed" is just fan localization.
Technically speaking it's neither, it's a "middle ground" sound so to speak, despite romaji portraying the R (ra ri ru re ro).
Funnily enough I've spoken with a few japanese people and some of them leaned more on the L sound (albeit this could be caused by the words used in the first place).
when i was i child it is perfectly normal to hear other my language dub but now it feels very weird when i watch japanese show without japanese dub even if the character is a foreigner
damn those japanese show