Grim Dawn

Grim Dawn

View Stats:
All Zebest Jul 24, 2014 @ 4:13am
French translation / Traduction française [ENG/FR]
Hello everyone, my comrade Rougecorne has launched a translation project in which I participated and now, I update the translation regularily. I am sorry to write in French from now on, but every question asked in English will be answered in English.

Bonjour à tous. J'ai repris la traduction lancée par Rougecorne et je la mets à jour régulièrement. Je crée ce fil de discussion pour vous mettre au courant des principales mises à jour et recueillir vos retours. Pour plus de détails, reportez-vous au forum officiel. Merci !

La traduction se télécharge ici :
https://forums.crateentertainment.com/t/french-translation/28367?u=all_zebest
Last edited by All Zebest; Jun 17, 2019 @ 1:05am
< >
Showing 736-750 of 1,607 comments
Bisounnours Dec 28, 2017 @ 11:45am 
Merci beaucoup les gars pour la traduction, l'anglais n'est pas dérangeant personnellement.
Mais c'est quand même plaisant d'avoir des pavés a lire en français.
Du coup même dans mon évalutation du jeu je vous ai remercié pour ce boulot colossal.
Bon jeu a tous !
Nelyann Dec 28, 2017 @ 3:45pm 
Coucou,

C'est normal que dans la traduction française j'ai des [] à la place des lettres qui existent pas en "anglais" ? (comme les 'é ô ê à â' tout ce qui est accent quoi.)
Je dois faire quelque chose pour changer ça? :o)
Last edited by Nelyann; Dec 28, 2017 @ 3:45pm
All Zebest Dec 28, 2017 @ 3:53pm 
Non, ce n'est pas normal. Il doit y avoir un bug quelque part. Si la communauté ou mon collaborateur correcteur trouve la source du problème, il sera corrigé.
Nelyann Dec 28, 2017 @ 4:03pm 
Si je trouve d'où ça vient je vous le dit. ^^ (J'ai repassé mon jeu en anglais, c'était malheureusement illisible. :( ) Je vous passerais une photo du problème si ça peut vous aider. ;)
All Zebest Dec 28, 2017 @ 4:04pm 
Je ne sais pas si ça peut aider, mais à chaque nouvelle version du mod de traduction, pour le maximum d'efficacité, il vaut mieux effacer la version précédente du mod manuellement, puis redémarrer le jeu, puis Steam, puis encore le jeu.
Nelyann Dec 28, 2017 @ 4:05pm 
Ah, et (peut-être j'ai pas fais ce qu'il fallait.) j'ai téléchargé le "patch" directement sur le jeu via les options.
All Zebest Dec 28, 2017 @ 5:01pm 
C'est bien aussi. Vérifie que d'autres versions ne figurent pas dans le dossier Localization du jeu. Il faut les effacer.
ShadowScar Dec 28, 2017 @ 5:02pm 
Originally posted by All Zebest:
C'est bien aussi. Vérifie que d'autres versions ne figurent pas dans le dossier Localization du jeu. Il faut les effacer.



frenchement tu dechires grave gars :D même pendant cette periode tu sais assurer :) GG
Nelyann Dec 28, 2017 @ 5:18pm 
J'ai supprimé et re-DL le patch et ça a marché. ^^
All Zebest Dec 28, 2017 @ 6:32pm 
Ouf ! J'ai eu chaud ^^
Merci, ShadowScar ! Ca me fait plaisir de me défoncer pour ce jeu et d'être soutenu par la communauté. En plus, j'ai deux collaborateurs super !
pendragon64 Dec 29, 2017 @ 1:24am 
Ouais j'ai quinze pages de corrections à faire ^^
Je viens de faire 2 tours d'ingame pour récolter tout ce qu'il fallait, mais il va falloir que j'en fasse un troisième avec la fin de la traduction, heureusement que j'ai un purificateur mortel.
Last edited by pendragon64; Dec 29, 2017 @ 1:27am
Bisounnours Jan 1, 2018 @ 3:10pm 
Bonsoir !!

Petit retour si cela n'a pas déjà été noté quelque part. Je rédige ça avant que ma mémoire ne s'évade.
3 légers problèmes de traduction que j'ai rencontrés.

1) -Ulgrim, dans la zone du vide (juste avant d'arriver à Malmouth) (en ultime) à l'une des réponses il manque un espace (votreami) oui je suis chiant.
2) -Une confusion de 2 termes sur une relique, la version anglaise est "Rampage" en français sur une quête de réputation (la table des primes des Exilés par exemple) est indiqué comme "Saccage".

Sauf pour un Autel (en ultime, zone du Tyran si je ne me trompe pas) il faut une relique "Déchainement" et par pur hasard, "Déchainement" correspond à "Saccage" de la table des primes des Exilés.
Nom définitif donc, Saccage ou Déchainement ? :p

3) -Au niveau de l'arène, quand la vague 170 est fini, on peut recommencer du point de sauvegarde, il est affiché "Vague 130 pour 15 tributs", hors qu'il s'agit véritablement de la vague 150 et 20 tributs (ou 25 ? je sais plus ...). Même chose lorsque que l'ont renouvelle la réponse au prochain round fini, mais la somme est plus élevée. (Je vérifierai le nombre exact de tributs enlevés au plus tôt)

Voilà, merci encore pour cette traduction VF qui est titanesque ^^
Ah ! et Bonne Année et Bon jeu a tous ! :D
Last edited by Bisounnours; Jan 1, 2018 @ 3:16pm
SlyD3rR Jan 1, 2018 @ 4:34pm 
Bonjour, merci de cette traduction au moment ou je rédige ce message le serveur à subi un crash et n'a pas redémarer. Va-t-il redémarer dans la nuit ?
pendragon64 Jan 2, 2018 @ 1:13am 
@Nounours
Merci pour ces retours, je vais vérifier tout ça. Bonne année à toi.

@SlyD3rR_YT
Pour ce qui est des serveurs, nous ne sommes pas compétents, voir avec les devs.
Bonne année à toi.
All Zebest Jan 2, 2018 @ 3:16am 
Merci beaucoup pour ces signalements, Nounours ! Nous prenons note et cela sera corrigé dans la prochaine mise à jour.
< >
Showing 736-750 of 1,607 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Jul 24, 2014 @ 4:13am
Posts: 1,607