Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Go for a great dubbing industry in denmark, its not too late :)
Learn english, it's 2022
Learn to be nice, its 2022 :)
Learning English is not the basic problem, but in the MI games there are often puzzles with typical language phrases. So that it doesn't help you to understand it literally.
"Red Herring" from MI1 is such a typical case, so it is often the task of the translator to find an adequate replacement so that it can also be understood in another language.
And when you consider that the predecessors have now also received German voice output for new editions, this is a sad step backwards for one of the largest point and click markets.
Keine Deutsche Sprachausgabe, kein Kauf
Die ersten beiden Teile hatten auch keine deutsche Sprachausgabe und waren klasse!
Viel wichtiger ist doch, das es endlich einen weiteren Teil von Ron Gilbert gibt. Darauf habe ich schon vor 28 Jahren gehofft,... ^^
Die ersten zwei Teile hatten gar keine Sprachausgabe, sondern nur Text (in vielen Sprachen) :D So wäre es richtig
Kam erst im "Remake" also, der Special Edition ^^