Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Depending on what your native language is, it's not a loss. I'd also argue that the amount of people like you is comparatively low. Most will just play in english.
So yeah, cost is not a ridiculous argument.
The issue here is often times bigger studios want better voice acting and thus the pay and amount of lines etc... all add up to much larger, while a smaller studio no one will be upset when it's not the world's best voice acting.
It's not impossible but the cost is significantly different usually.
Instead of complaining and expecting the world to bend to your wishes, why don't you invest in yourself instead and learn another language? I am Italian but I learned English years ago, now I want to learn Chinese, these skills are not only useful to make me enjoy video games smoothly, I will also be able to put them to use in the workplace...
What "small studios"? For which games for instance?
If there aren't quite as many dialogue to record, obviously it's going to be much cheaper.
My native language is French and nobody on this earth is as big as me on immersion.
And I really don't see how english would be immersion breaking.
Now if it was in a game like Sekiro, you bet. I would NEVER play it in anything other than Japanese dub. But Dragon's Dogma 2? I really don't see the problem.
It's very, very, VERY definetly not going to happen.
You can stop hoping right now.
point being if you can choose that language and there is voice acting for it go ahead but i also usually go for the voice acting of what studio made it so for example a lot of japanese games i prefer the japanese voice acting over the english voice acting.
but seriously games usually dont get a lot of dubbing because its a lot more time that doesnt usually result in a better experience because MOST not all but MOST people simply dont care as long as they have subtitles to read and understand
Even if I don't understand the language being spoken, as long as there's subtitles that I can read, I prefer the original language in basically every situation.
Even though it might be amusing to hear more games in my native language, it'd be more for the humor of bad dubs than because I want to listen to it for a whole game.
For those who don't know, that was supposed to read "Schwacher Trank der Lebensenergie-Wiederherstellung", literally "weak potion of life energy restoration", or better "weak healing potion". But that was too long for the XBox-optimized UI, so it was abbreviated into oblivion (pun intended). And you could instead have called it "Schwacher Heiltrank", which would have not been much longer than that abomination of an abbreviation...
And games aren't the only thing I can't stand consuming dubbed. I recently watched some Marvel movie in German and it was so insanely cringy. Didn't really help that it was a Marvel movie, but I rewatched it later in English and it was a lot less bad...