CHAOS;HEAD NOAH

CHAOS;HEAD NOAH

View Stats:
J2 Oct 9, 2022 @ 6:35pm
What Patch is everyone talking about?
I hope I don't sound too stupid for this but I'm confused as to why everyone is saying they are waiting for a patch, I've gone about 2 hours into the game and I don't feel like I have run into any issues
< >
Showing 1-15 of 15 comments
Die for me Oct 9, 2022 @ 6:38pm 
Keep in mind that you are playing in cutted version of xbox360.
Vildiil Oct 9, 2022 @ 7:05pm 
Committee of Zero have been working on a patch that will most likely release at the end of this month that adds back in cut content from this version as well as an improved translation.
Lemonov Oct 9, 2022 @ 7:09pm 
Some people are just allergic to google, it seems.
J2 Oct 9, 2022 @ 8:29pm 
Originally posted by Vildiil:
Committee of Zero have been working on a patch that will most likely release at the end of this month that adds back in cut content from this version as well as an improved translation.
Thanks, I never played the original nor am I big on VN's, so i'm not ever caught up with what people are talking about
smolbean321 Oct 10, 2022 @ 1:28am 
Originally posted by Lemonov:
Some people are just allergic to google, it seems.

Some people are just not 100% informed about something and come to forums to ask a simple question for help. Got nothing informative to say? Can just go to the next post. :HentaiGirlLinda_like:
J2 Oct 10, 2022 @ 5:59am 
Originally posted by smolbean321:
Originally posted by Lemonov:
Some people are just allergic to google, it seems.

Some people are just not 100% informed about something and come to forums to ask a simple question for help. Got nothing informative to say? Can just go to the next post. :HentaiGirlLinda_like:
Thanks bro, I don’t know why he felt like saying that but whatever. By the way I like your profile
Last edited by J2; Oct 10, 2022 @ 11:11am
Some of the gore and 500 lines of a dialogue section were removed. Besides that the VN is plenty readable as is. You will hear a lot of salt saying the official translation is decrepit, but it's mostly VN veteran drivel biased towards a fan translation group which has worked on their own translation for years and thus felt slighted when the official one came out.
Neither their patch nor the original translation are better over the other, but if you want the VN to be fully uncut, then do wait for the fan-patch.
Lemonov Oct 12, 2022 @ 2:59am 
2
Originally posted by helvetica_standard:
Some of the gore and 500 lines of a dialogue section were removed. Besides that the VN is plenty readable as is. You will hear a lot of salt saying the official translation is decrepit, but it's mostly VN veteran drivel biased towards a fan translation group which has worked on their own translation for years and thus felt slighted when the official one came out.
Neither their patch nor the original translation are better over the other, but if you want the VN to be fully uncut, then do wait for the fan-patch.
Oh yes, it's totally all bias towards literally who fan group and not spike chunsoft releasing a bad product which actively decreases the quality of the writing. Surely it's this way, because some EOP dumbass said so.
Urnamaster13 Oct 12, 2022 @ 6:36am 
it would help if there were examples given of bad translation from official localizers/translators. So we could decide for our own.
Wyrtt Oct 12, 2022 @ 8:56am 
Originally posted by sid_ps131:
it would help if there were examples given of bad translation from official localizers/translators. So we could decide for our own.

I hope you are not banned in google but if you want to know how bad thing are...
Some text is not translated. Instead they wrote pathetic exuses like "its too japanese or meme is too old so we decided not to bother".
Christina Kyouma Oct 12, 2022 @ 9:56am 
The main reason for the Committee of Zero patches is consistency. Every entry in the Science Adventure series has a lot of little details that carry weight throughout the entire franchise, and because the official translations are done at different times by different teams, a lot of those connections are lost even when they're necessary to add context to a scene. For example, a recurring character's name is translated as "Big Sis Geji" in Chaos;Head NoAH, "Sister Centipede" in Steins;Gate, and "Gezi-ne" in Robotics;Notes.

Additionally, the official localization for this game is inconsistent even with itself, for example Seira calling Takumi "Takki", "Takky", and "Tacky", or one visual on Takumi's PC translating the same name as "Gradiale" and "Gradiole" in back-to-back sentences.

There's more examples in this review: https://www.kirikiribasara.com/2022/10/06/chaoshead-noah-review-a-masterpiece-marred/
Last edited by Christina Kyouma; Oct 12, 2022 @ 9:57am
CoZ Patch
Urnamaster13 Oct 13, 2022 @ 8:00pm 
Originally posted by Wyrtt:
Originally posted by sid_ps131:
it would help if there were examples given of bad translation from official localizers/translators. So we could decide for our own.

I hope you are not banned in google but if you want to know how bad thing are...
Some text is not translated. Instead they wrote pathetic exuses like "its too japanese or meme is too old so we decided not to bother".

i did search and even read the blog post by CoZ. most of current reviewers just tell us that official localization is bad and we should play CoZ patch. the Tips thing is only specific thing mentioned.

Now i do not have any opinion about CoZ team, and i do hate if official localization introduces changes which are uncalled for. Just that instead of having just people tell us that localization is bad, we could have specific examples.
Anyway i will wait for patch.
Seralyne Oct 15, 2022 @ 5:19pm 
Originally posted by helvetica_standard:
Some of the gore and 500 lines of a dialogue section were removed. Besides that the VN is plenty readable as is. You will hear a lot of salt saying the official translation is decrepit, but it's mostly VN veteran drivel biased towards a fan translation group which has worked on their own translation for years and thus felt slighted when the official one came out.
Neither their patch nor the original translation are better over the other, but if you want the VN to be fully uncut, then do wait for the fan-patch.

Committee of Zero has rich history with translations coming out after them having started up translation projects.

The group was literally founded as a translation project for Steins;Gate 0, the project for which was canceled, when they received news of the official localization. The same happened with My Darling's Embrace, the latter of which hasn't even received an improvement patch.

So no. CoZ has a rich history with getting its translation works cut short by an official release, and thus, also rich history of not feeling slighted when the official one came out.

Do some research and look into the history of the group before you assume hoes mad.
Lemonov Oct 15, 2022 @ 11:18pm 
Originally posted by Davixxa:
So no. CoZ has a rich history with getting its translation works cut short by an official release, and thus, also rich history of not feeling slighted when the official one came out.

Do some research and look into the history of the group before you assume hoes mad.
Oh yes, and because of that they don't support piracy and openly tell everyone to support official release. Sure buddy.
< >
Showing 1-15 of 15 comments
Per page: 1530 50