Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Ich finde auch dass alleine dieser Umstand von den hiesigen PC games Zeitschriften/ Testern besser in die Bewertung einfliessen sollte!
Ich fand auch Baldurs gate 3 gut, aber von der Atmosphäre sind es einfach Welten wenn man nicht ständig auf untertitel guckt, sondern das Geschehen erleben kann/ eintauchen kann, selbst Gesprächsfetzen von den Bauern mithören kann usw.
Da fehlt einfach so viel Vielfalt die es nur in der Englischen Version gibt.
z.B. Wenn die NPC's plötzlich Deutsch mit dir reden.
Wenn du ohnehin auf Deutsch spielst, gibt es dem Charakter weniger Tiefgang, da du gar nicht verstehst, dass du gerade in 2 Sprachen redest.
Dazu kommt noch die absolute schlechte Übersetzung zu Teilen.
Beispielsweise redet im Deutschen Bozhena von einem "Kamille-Gebräu", im Buch steht "Kamille-Aufguss" und das Produkt heißt dann "Kamillentee".
Im Englischen ist alles drei dasselbe "Chamomille-Decoction".
Das nervt mich halt sehr an der Deutschen Version. Vorallem wenn man bedenkt dass die meisten Charaktere (allen voran Henry & Capon) auf echten Schauspielern oder Entwicklern basieren die sich fast alle selbst eingesprochen haben mit ihrer eigenen Stimme.
Gerade Tom McKay (Henry) hat fast 2 Jahre im Aufnahme-Studio verbracht um alle seine Sätze nicht nur einzusprechen, sondern auch in Motion-Capture Anzügen die Szenen zu spielen.
Nichts gegen die deutschen Sprecher, aber an Qualität können sie der englischen Ausgabe hier nicht das Wasser reichen. :O
Finde ich nicht.
Leider ist das alles nicht sehr authentisch. Man sprach im Mittelalter Andere, schon gar keine Adeligen mit DU an.
" Herrn von Kapon, kannst du mir mal mein Schwert geben ? "
Das ist Unsinn.
Spiele das Spiel zwar auch auf Deutsch, weil es einfach in meinen Augen besser zum Mittelalter im HRE passt aber gut..das hätte man etwas besser machen können. Von der Audioqualität ist es in Ordnung.