Kingdom Come: Deliverance II

Kingdom Come: Deliverance II

Statistieken weergeven:
Nur englische Sprachausgabe?
Den ersten Teil gabs auch mit deutscher Sprachausgabe. Im 2. Teil steht bisher aber nur englische Sprachausgabe, gibts hier Leute die Insiderwissen haben ob das noch kommt?
< >
1-9 van 9 reacties weergegeven
Schau mal hier rein.
Di Stelle muss du suchen, aber da wird gesagt das das sie Sprachausgabe deutsch auch machen, weil es halt im Teil 1 war.
https://www.youtube.com/watch?v=G_SHXF0DJK8&t=8190s
Klasse danke. Wäre auch echt traurig wenn Heinrich auf einmal eine andere Stimme hätte. :D
Kann dich da gut verstehen, aber man würde sich daran gewöhnen.
https:// www. youtube. com /watch?v=CkJ82qLArPI#t=35m38s

URL ohne Leerzeichen in den Browser kopieren.

Das ist die Stelle, an der offiziell bestätigt wird, dass KCD2 auch deutsch erscheint!
Danke, link brauch ich ♥♥♥♥♥ mir reicht schon die Info und ich glaub dir! Ich war noch nie so gehypt auf ein Spiel wie auf das! :kcdswords::kcdhorse::kcdgkw::plat2heart:
Ich bin da weniger gehypt. Im gleichen Monat kommt noch ein anderes geiles Spiel raus, im gleichen Jahr noch das Game 2025 und ich muss jetzt überlegen, welches dieser Spiele ich kaufe. Das ist immer eine Qual mit der Wahl.

Klar werden es am Ende alle. Aber welches kaufe ich zum Vollpreis? Denn jedes dieser Spiele wird eine ganze Weile beschäftigen.
Laatst bewerkt door browsergame2010; 25 sep 2024 om 20:15
Origineel geplaatst door Dead Pumpkin:
Schau mal hier rein.
Di Stelle muss du suchen, aber da wird gesagt das das sie Sprachausgabe deutsch auch machen, weil es halt im Teil 1 war.

Gut zu wissen. Danke! :KnightBeer:
Hätte zwar kein Problem das Spiel in Englisch zu spielen, aber die deutsche Synchro war schon ziemlich gut und ich habe mich auch schon sehr daran gewöhnt.
Origineel geplaatst door CalicoJack:
Gut zu wissen. Danke! :KnightBeer:
Hätte zwar kein Problem das Spiel in Englisch zu spielen, aber die deutsche Synchro war schon ziemlich gut und ich habe mich auch schon sehr daran gewöhnt.
Eines der Probleme bei der Deutschen Übersetzung ist, dass viel vom Wortwitz, der im Englischen stecken könnte, dabei verloren geht.
Origineel geplaatst door browsergame2010:
Origineel geplaatst door CalicoJack:
Gut zu wissen. Danke! :KnightBeer:
Hätte zwar kein Problem das Spiel in Englisch zu spielen, aber die deutsche Synchro war schon ziemlich gut und ich habe mich auch schon sehr daran gewöhnt.
Eines der Probleme bei der Deutschen Übersetzung ist, dass viel vom Wortwitz, der im Englischen stecken könnte, dabei verloren geht.
Ja, das kann vorkommen, muss aber ♥♥♥♥♥ unbedingt so sein.
Ob es bei KCD1 der Fall ist weiss ich jetzt auch ♥♥♥♥♥, aber vielleicht kann ja jemand ein paar Beispiele bringen.

Aber wie gesagt, ich fand die Qualität der deutschen Synchro schon in KCD1 so gut und möchte sie deshalb auch in Teil 2 ♥♥♥♥♥ missen. Selbst wenn dabei ♥♥♥♥♥ alles 1 zu 1 übersetzt werden kann.
Was nämlich die Qualität einer guten Übersetzung ausmachen kann, ist ♥♥♥♥♥ einfach jedes Wort direkt zu übersetzen, sondern stattdessen eine, in der zu übersetzenden Sprache, gängigere Alternative des Wortwitzes oder dergleichen vom Originalton zu verwenden. Etwas, das auch in der zu übersetzenden Sprache einen Sinn ergibt, oder einfach gebräuchlicher ist.
Laatst bewerkt door CalicoJack; 19 okt 2024 om 9:31
< >
1-9 van 9 reacties weergegeven
Per pagina: 1530 50

Geplaatst op: 19 apr 2024 om 13:46
Aantal berichten: 9