Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Just a fyi, if i remember right, the original pc version of this game doesn't even have japanese voices, the voices are likely the evo version voices, which already probably added onto the cost of localizing it, not entirely sure on it though.
There might be a chance that can be added as a patch. (They should patch the PS4 version to have the PC enhancements)
well i don't know if anyone else has this issue, but i have trouble reading one language while hearing a different one at the same time, i could turn off voices but then game sounds eerily silent
Well this is much better than their own disgaea stuff... I haven't actually made it into the NIS(A) Trails stuff. Lacrimosa options I'd say are average at best.
It's very possible that you have dyslexia
If you are non-english native speaker I get that. Reading one language, doing some internal translation, while hearing another spoken language is surely jarring, since a Chinese friend explained why he waits for chinese subbed anime.
I love to listen to the japanese. These games are heavily influenced by the culture that produced them and you can get a taste of that just by listening enough.
I took this a step too far with CS1. Copied the (extra) english dub files into the ♥♥♥ folder, and got to listen to a wierd mix of the two for the entire game. THAT was jarring.
Neither could I when I first watched Star Trek: TNG and Doctor Who on the BBC. Times change, and at this point its been a few decades since I've learnt and even mastered the English language. If you are never open to listening to another language, then you will never come to appreciate that language either.
That's fine for you personally, but if everyone did that.. well then English wouldnt have become a big international language either.
If you are fluent in a language you dont have to do internal translation at all. So this would only effect people that understand a language to a good (enough to be able to read) decree, but aren't fluent in it.
I did that too. I found it was a pretty amusing way to play through the games.
I recall one time Rean said something in Japanese and some random soldiers ask ''What did you say?!'' in English. Ahaha.
My point is, that's really a matter of personal preferences, so nobody is really right or wrong. The ideal would be if both options where available, but ideals are entirely different from reality, so I'm just glad that the localization finally was made.