Tempest Rising

Tempest Rising

Ver estadísticas:
mfg.Carlos 20 ENE a las 11:08 a. m.
3
7
Deutsche Sprachausgabe und mehr...
With only English voice acting, the game will not be as successful as Command&Conquer once was. What a pity. I'm sad.

Is it the money?

My advise would be:
Give it a Pre-Order Version for german (maybe other voice acting too) and if you got enough pre orders on this special version, implement voice acting for this versions.
i would pre order for 100 EUR if the version implemented more than english and german voice acting.

I want this game to be an international success. but with only english it will not have the success that the game deserves.

----

Mit nur englischer Sprachausgabe wird das Spiel nicht so erfolgreich wie einst Command&Conquer. Schade. Ich bin traurig.

Liegt es am Geld?

Mein Rat wäre:
Geben Sie eine Vorbesteller Version für Deutsche Sprachausgabe heraus (vielleicht auch andere Sprachen) und wenn Sie genug Vorbestellungen für diese speziellen Versionen haben, implementieren Sie Sprachausgabe für diese Versionen.

Ich würde für 100 EUR vorbestellen, wenn die Version mehr als englische und deutsche Sprachausgabe hätte.

Ich möchte, dass dieses Spiel international erfolgreich wird. Aber mit nur Englisch wird es nicht den Erfolg haben, den das Spiel verdient hat.
< >
Mostrando 46-60 de 80 comentarios
AleX 8 ABR a las 11:51 a. m. 
Publicado originalmente por Solomon Kane:
Keine Ahnung was ihr wollt, hab mein Steam auf English gestellt, weil English einfach besser klingt in spielen als deutsch.

Wer kein English kann, dann ist das bedauerlich, English ob man das nun mag oder nicht, ist die Weltsprache.

Kommt drauf an welche Titel.

Gibt deutsche Synchros die absolut legendär sind zb. Command and Conquer ,
Jagged Alliance 2 , Baldur´s Gate 2 , Dungeon Keeper , Gothic 1-2 , God of War Reihe,
#Metal Gear Solid.

Wobei heutzutage die Qualität zurückgegangen ist und englisch meistens besser
klingt wenn leider Amateure die deutschen Synchros machen.

Aber von neueren Titel finde ich The Witcher 3 , Prey (2017) , A Plague Tale ,
Until Dawn oder Assassin's Creed Reihe auch besser in deutsch als auf englisch.
Última edición por AleX; 8 ABR a las 11:56 a. m.
lionber 14 ABR a las 8:05 a. m. 
Gibt es etwas neues ??
Solomon Kane 14 ABR a las 9:50 a. m. 
Publicado originalmente por lionber:
Gibt es etwas neues ??

Ja, Nutella ist diese Woche im Angebot bei Aldi Süd, greif zu du Schurke
MANFACE! 14 ABR a las 9:46 p. m. 
Modder werden da sicher was basteln. Fände deutsche Sprachausgabe echt geil aber deshalb gleich so ein Fass aufzumachen ist doch etwas übertrieben.
Englisch lernen hilft halt. ;)
「Kanna Kamui」 15 ABR a las 8:27 a. m. 
Da ja noch weitere Updates folgen werden nach Release, könnte es ja vielleicht passieren dass weitere Sprachausgaben nachgeliefert werden. Wäre schön, aber wenn nicht dann eigentlich auch halb so wild. Immerhin klingt die Stimme vom Ansager ganz cool, das ist mir schon viel wert.
realrayfox 15 ABR a las 9:20 a. m. 
Publicado originalmente por mfg.Carlos:
With only English voice acting, the game will not be as successful as Command&Conquer once was. What a pity. I'm sad.

Is it the money?

My advise would be:
Give it a Pre-Order Version for german (maybe other voice acting too) and if you got enough pre orders on this special version, implement voice acting for this versions.
i would pre order for 100 EUR if the version implemented more than english and german voice acting.

I want this game to be an international success. but with only english it will not have the success that the game deserves.

----

Mit nur englischer Sprachausgabe wird das Spiel nicht so erfolgreich wie einst Command&Conquer. Schade. Ich bin traurig.

Liegt es am Geld?

Mein Rat wäre:
Geben Sie eine Vorbesteller Version für Deutsche Sprachausgabe heraus (vielleicht auch andere Sprachen) und wenn Sie genug Vorbestellungen für diese speziellen Versionen haben, implementieren Sie Sprachausgabe für diese Versionen.

Ich würde für 100 EUR vorbestellen, wenn die Version mehr als englische und deutsche Sprachausgabe hätte.

Ich möchte, dass dieses Spiel international erfolgreich wird. Aber mit nur Englisch wird es nicht den Erfolg haben, den das Spiel verdient hat.
---
German voiceovers? Not necessarily from the start. I remember quoting all the English soundbites in C&C, e.g. Generals at school, even though we're German guys. Add those later, if people insist. As mentioned by others, bad voice overs kill the atmosphere. For years, I've longed for a well-made RTS game that captures the spirit of C &C. Don't let the doubters spoil your mood. Start off strong and get even better over time. I'll be your fan from day one!
And hey, C&C Generals was okay. But Zero Hour was a real hit because it offered better units and more variety in skirmish mode. C&C Red Alert? Yeah, but I binge-played RA: Counterstrike like a madman. Never underestimate a cool DLC; the future holds so much more in store for us.
[U.N.] Switchblade 15 ABR a las 10:42 a. m. 
You are overestimating the value of the voice acting. Does GTA V have german voice acting? No, it does not.

The voice acting will impact this game's success in no way whatsoever. Don't like? Deal with it.

For those of you who are old enough to have experienced the really good voice acting in Jagged Alliance 2 and Baldur's Gate 2, you will know that there is far more to it then simple money.
Celderon1506 15 ABR a las 12:36 p. m. 
Wanted to check on the game again and see when it was finally coming out, but I was horrified to discover that there is no German voice acting.

Unfortunately, this has become the norm outside of AAA.

Even worse is when a German language version exists but is simply omitted from a rerelease, for example Kingdom Hearts.

For me, a lot of immersion is lost due to the absence, especially since I'm used to it from dubbed movies.

Edit: I would pay extra for a german voice dub dlc
Última edición por Celderon1506; 15 ABR a las 12:38 p. m.
lionber 15 ABR a las 1:16 p. m. 
ich würde auch extra bezahlen !
Ize 17 ABR a las 1:25 a. m. 
Leute, chillt doch mal.

Das Teil kommt heute raus – und nachdem ich die Kampagne flott durchgespielt habe, schaue ich, ob meine Tools, die ich für die Demo gebastelt hatte, auch noch mit der Vollversion funktionieren.
Falls ja, kann ich mich direkt an die Deutsch-Mod machen. Das wird aber ein paar Tage dauern.

Ich muss die Sprecher erst mal anlernen. Für die Computerstimmen kann ich dann 1:1 Text-zu-Sprache nehmen, die anderen muss ich selbst einsprechen und anschließend mit meinen angelernten Stimmen überarbeiten lassen (Voice2Voice).

Der größte Aufwand wird bei den ganzen Videos liegen, da das Audio dort hart eingebettet ist – also nur als eine einzige Spur vorliegt.
Das bedeutet:

- Ton aus den Bink-Videodateien exportieren


- Tonspuren per KI trennen lassen


- Neue Audiospur möglichst passend zum Original erstellen (gerade bei den Briefings so lipsync wie möglich)


- Fertige Tracks abmischen und zurück ins Video muxen


Ich werde zuerst die Briefings und die KI-Zusammenfassungen (also den Missionsauswahl-Bildschirm) machen.
Danach sind die Cutscenes und Ingame-Videos dran.
Última edición por Ize; 17 ABR a las 1:27 a. m.
Dr. 17 ABR a las 1:51 a. m. 
Publicado originalmente por MANFACE!:
Modder werden da sicher was basteln. Fände deutsche Sprachausgabe echt geil aber deshalb gleich so ein Fass aufzumachen ist doch etwas übertrieben.
Englisch lernen hilft halt. ;)

Modder werden bestimmt keine neue Sprachausgabe hinzufügen.
Hat nichts damit zu tun ob man Englisch versteht oder nicht. Jedenfalls für die meisten.
Deinen ganzen Kommentar hättest du dir sparen können.
Celderon1506 17 ABR a las 2:07 a. m. 
Publicado originalmente por Ize:
Leute, chillt doch mal.

Das Teil kommt heute raus – und nachdem ich die Kampagne flott durchgespielt habe, schaue ich, ob meine Tools, die ich für die Demo gebastelt hatte, auch noch mit der Vollversion funktionieren.
Falls ja, kann ich mich direkt an die Deutsch-Mod machen. Das wird aber ein paar Tage dauern.

Ich muss die Sprecher erst mal anlernen. Für die Computerstimmen kann ich dann 1:1 Text-zu-Sprache nehmen, die anderen muss ich selbst einsprechen und anschließend mit meinen angelernten Stimmen überarbeiten lassen (Voice2Voice).

Der größte Aufwand wird bei den ganzen Videos liegen, da das Audio dort hart eingebettet ist – also nur als eine einzige Spur vorliegt.
Das bedeutet:

- Ton aus den Bink-Videodateien exportieren


- Tonspuren per KI trennen lassen


- Neue Audiospur möglichst passend zum Original erstellen (gerade bei den Briefings so lipsync wie möglich)


- Fertige Tracks abmischen und zurück ins Video muxen


Ich werde zuerst die Briefings und die KI-Zusammenfassungen (also den Missionsauswahl-Bildschirm) machen.
Danach sind die Cutscenes und Ingame-Videos dran.


Sehr löblich von dir, Zeit in die Arbeit zu investieren. Machst du das zukünftig für jedes Spiel ohne Deutsche Synchro?
Können die Entwickler noch mehr sparen und dass obwohl die Preise schon gestiegen sind.
Mal im ernst, die Arbeit kannst du dir schenken. Das Ergebnis wird hölzern, blechern und unecht klingen.
Nicht umsonst gibt es hier in Deutschland Synchronschauspieler/innen.
Die Branche hat es eh schon nicht leicht. Werde das Spiel nicht kaufen auch nicht mit einer Community Bastellösung. Es ist Aufgabe der Entwickler sich darum zu kümmern, haben die kein Interesse an Deutschen Stimmen hab ich kein Interesse an dänischen Spielen. I vote with my wallet...
ElviraDemonQueen 17 ABR a las 3:11 a. m. 
i sure its becouse money and good voice actors that dont have a AGENDA to put poletics in. with there X account
Ize 17 ABR a las 5:12 a. m. 
Publicado originalmente por Celderon1506:
Sehr löblich von dir, Zeit in die Arbeit zu investieren. Machst du das zukünftig für jedes Spiel ohne Deutsche Synchro?
Können die Entwickler noch mehr sparen und dass obwohl die Preise schon gestiegen sind.
Mal im ernst, die Arbeit kannst du dir schenken. Das Ergebnis wird hölzern, blechern und unecht klingen.
Nicht umsonst gibt es hier in Deutschland Synchronschauspieler/innen.
Die Branche hat es eh schon nicht leicht. Werde das Spiel nicht kaufen auch nicht mit einer Community Bastellösung. Es ist Aufgabe der Entwickler sich darum zu kümmern, haben die kein Interesse an Deutschen Stimmen hab ich kein Interesse an dänischen Spielen. I vote with my wallet...

Lustig, dass du fragst – tatsächlich bastle ich aktuell sogar parallel an zwei weiteren Fan-Dubs: dem System Shock Remake und RoboCop.

Was die Qualität angeht: Ich spreche die Hauptcharaktere selbst neu ein und passe die Stimmen anschließend mit Voice2Voice-Cloning an die Originalsprecher an. Damit ist das Argument von „hölzern“ und „blechern“ zumindest technisch schon mal relativiert – auch wenn natürlich klar ist, dass ich kein professioneller Sprecher bin und mir das auch gar nicht anmaße. Es wird also eher 90er-Jahre-Charme ;)

Wenn Entwickler oder Publisher keine deutsche Synchro liefern wollen, dann ist das ihre Entscheidung – aber eben auch eine vertane Chance für viele Spieler hierzulande.

Keinem Sprecher entsteht durch die Mod ein Nachteil. Diese wären ohnehin nicht beauftragt worden, weil der Publisher gar kein Interesse an einer deutschen Vertonung hat – daher geht hier niemandem ein Auftrag verloren. Vielleicht sorgt sowas ja sogar für mehr Aufmerksamkeit und Wertschätzung für gute Synchros, wenn man mal den direkten Vergleich hat.

Der Fortschritt macht aber eben auch vor klassischen Berufsbildern wie dem Synchronsprecher nicht halt... sobald sprachübergreifendes Stimmenklonen mit Emotionen funktioniert, haben Synchronsprecher ein ganz anderes Problem als eine kleine Fanmod.
Última edición por Ize; 17 ABR a las 5:13 a. m.
Andr3as.eXecuuT3e 17 ABR a las 6:30 a. m. 
C&C Generals war damals auch nur auf English bis man den Mod runterladen konnte
< >
Mostrando 46-60 de 80 comentarios
Por página: 1530 50