Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
So that makes sense why there were polish voices, someones gotta do the hard work
Actually, that's not quite true.
Due to historical relations and geographical proximity, the influence of the Polish-Lithuanian language is more pronounced in the north-west of Ukraine,
while the influence of the Russian language is stronger, especially in the south-east of the country.
The north-west of Ukraine, including the regions of Volhynia, Galicia and Podolia, had a greater influence by the Polish-Lithuanian language due to close ties with the Kingdom of Poland and later the Polish-Lithuanian Commonwealth.
In these regions, historical and cultural influences from Poland and Lithuania are more evident.
In south-eastern Ukraine, especially in the bordering regions of Russia, the influence of the Russian language is more pronounced due to the long shared history and the Soviet occupation.
In this region, one finds a larger Russian-speaking population and a stronger spread of Russian culture and language.
So the language situation in Ukraine is very complex and there are many regional differences.
those hard working people are probably the reason why Poland is such an economic powerhouse in europe! oh wait... ;)
Polish is my native tongue and maybe I'm retarded but when I hear Ukrainians speaking in their language I can pick up a word or two that sounds similar in Polish, but that's pretty much all -- so your argument doesn't make any sense to me.
It is like drawing similarities between the other two languages that I know -- English and French. Surely there are certain words that have the same origin/meaning and they are even pronounced almost in the same manner, but English speaker (who don't speak French) will have a pretty hard time trying to understand French speaker and vice-versa (unless we're talking about a extremely rudimentary conversation).
Slovak is way more understandable for Poles than the Ukrainian language -- which, as much as Ukrainians hate to admit it (especially in the current political situation) has much more in common with Russian and Belarusian than with Polish.
It doesn't make it any lesser or anything, just a consequence of the cultural intermingling. I mean look at English, essentially a language born to German and French parents and then raised by a Celtic nanny.