Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
In a more sincere approach, development cut down on the latter half of the game, hence the text dumps. In terms of characters, some of them were intended to have longer sidequests or perhaps shoehorned in to balance out the team after a plot point occurs.
Guile was originally supposed to have much more relevance to the story, and Harle was rumored to be "Another Kid" which explains the weird writing decision.
Other things probably involve certain Key Items being more than one plot device, and more maps to explore. I like to imagine they intended on Porre being explorable in the latter half or some sort of time jumping to witness certain characters doing things in the background.
what a way to tell the world what you gets you off without telling the world.
Instead, I think I just made things more confusing and watch it dissolve to region differences.
I have my own thoughts that it could just be a case of socially awkward interaction between very diverse peers - many in the niche and geek subculture are like walking textbooks, are passionate, and some overlap with being on the autism spectrum (I think I'm somewhere on it too), and then get very fixated on some topics where they don't read the room. I've got a friend with even more extreme form of ASD than I do, and this thread felt a bit familiar. Just have a bit of patience maybe - and just encourage focusing on the topic. It's not your fault.
A simple internet search finds what you are looking for:
https://boundingintocomics.com/2022/04/11/chrono-cross-the-radical-dreamers-edition-censors-panty-shots-and-suggestive-dialogue/
TLDR:
Three female characters who are definately under-18 (aka children) had their undergarments swapped to ones that are less fetishistic. If you insist on being a creeper or whatever you can use 'original models' and they will be there as the originals were.
Also a reference to 'breaking in' a character's sister when referring to changing her attitude towards another character was rewritten to be a bit more obvious and less insinuating of violence towards a minor.
My thoughts:
Usually 100% against any kind of censorship, but in this case I'd say 'yeah the changes were worth doing'. If you want the original stuff you can go emulate the original and/or use 'classic mode' graphics. I have experience in modding SNES games like Chrono Trigger, so preservation of art (even flawed art) is important to me.
If the characters involved were adults (men and women alike) then I'd be right there alongside with torches and pitchforks looking for a way to undo/mod the changes to preserve the originals. In this case though, it was something I can understand them doing and I don't feel it messes up the original in any meaningful ways.
Also, what hasn't been mentioned yet is that Mojo's accent was written out of many of his lines, most obviously in his entire recruitment scene. Mojo's accent script was not affected and still runs as it did before, and later lines of event dialogue didn't write it out. I believe there was an intent to remove it entirely, but they found it to be too much work to modify the accent script, and so abandoned the idea, without restoring the early changes. Or the unchanged lines were an oversight with this release's lack of QA, which is entirely possible.
https://steamcommunity.com/app/1133760/discussions/0/3273562123586108439/#c3273562123586241352
it can be added back into the game in a rather painfully slow way (change the script directly), but the affected dialogue seems to be the older lines of development, not the most recent, I was in the middle of correcting stuff for both a fix and a "demaster" of the script (a file for new script + corrections, and a file for original game script) but can't find time to finish it yet (since release of the game!)
work got slowed down because I also realized they even removed the dev mode lines! (but NOT from the JP language!), and that means the lines have to be added back for EACH ROOM to get them back working! (menu is invisible if not added)
The fact that it needs to be corrected in several places in the game is what makes me believe they either didn't had time or cared to spend money paying someone to fix Mojo for the new files (and I do get why now)
the interesting part about the famous Leena chat is that the "lady-like" comment is present in another chat, so it was probably removed for the "break her in" part, not the "lady-like" one
I found plenty of typos from the original script that got corrected (while working on the "demaster" script), or replaced lines that were just plainly badly translated from the original game, so I can't say SQEX didn't worked through the game for real this time, but there are some mishaps here and there, some punctuation missing, some dialogue changed from 1 text window to several, or viceversa
You can easily verify this by checking the script files (which are plain .csv format you can open in any spreadsheet program) because accent script lines and manual lines are formatted completely differently.
There was a deliberate choice made to write his accent out of those lines, we just can't say for certain why that choice was made, and why it wasn't done elsewhere.
Some might have just been rewritten for clarity. Mojo's Oms have only been reduced, but not completely gone. I'd assume the lines that were untouched might have been oversight when the team tried to clean up the dialogue.
A similar conscious omission of accents happened in Metal Gear Solid Twin Snakes. They got all the cast back, but dropped the accents. This was in the early 2000s, long before most companies were conscious about political correctness.
https://i.imgur.com/Qud7V53.jpeg
Self-censorship is a form of censorship, never mind that it's highly unlikely that the original script writers had any input on this remaster.
Yeah. Exactly.
The problem is, and I'm totally just as much to blame as basically everyone else, censorship has become this catch-all buzzword for any changes that we don't like.
The thing is every change to any piece of work is a form of censorship. Even editing your own work is self-censorship. The issue is that censorship has become this grossly misused term for changes that people don't agree with.
It's gotten to the point that so many people act like censorship is the root of all evil and it will eliminate free speech and creativity, when it won't - not the act itself anyway. Censorship is not an inherently evil "thing" it's how it is used and by whom.
Yes the changes in the script and the sprites in this game are most definitely censorship. Is it a big deal? Most would agree that it isn't, but it is still censorship - just not the kind that is going to ruin this game or be a catalyst in the downfall of creativity.