Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
This isn't a new thing. These are the original songs from the Japanese version, and these are the Japanese VAs trying to sing English. They generally don't do a good job unless they've been expertly coached, and that doesn't usually happen in a video game or anime. There are exceptions but those are usually rare, and to be celebrated.
There are many other examples of linguistic barriers between two languages, not just between English and some other language, but between just two different ones. Some languages have sounds others do not, and people aren't used to hearing them if their language doesn't use them, or uses them differently.
what big lips say after dayayayaya
Line is commonly assumed to be "Retort it".
“i’ll swear to you to twist the keys into me yaaaaaaaa”
- What i hear in Your Affection
Also for having the greatest sing-along battle theme ever, because it's very hard to forget "OOH YEAH DA DA DA DA, DA DA DA DA, BABY BABY, DA DA DA DA DA DA DA DA"
What'd they whip for
They enterainanananan...
We've got a frog - it's awesome!
In the stream of cheese, they think about us!
You know Missouri?
Enter a new romance.
They say day after
day ayayay