Steam telepítése
belépés
|
nyelv
简体中文 (egyszerűsített kínai)
繁體中文 (hagyományos kínai)
日本語 (japán)
한국어 (koreai)
ไทย (thai)
Български (bolgár)
Čeština (cseh)
Dansk (dán)
Deutsch (német)
English (angol)
Español - España (spanyolországi spanyol)
Español - Latinoamérica (latin-amerikai spanyol)
Ελληνικά (görög)
Français (francia)
Italiano (olasz)
Bahasa Indonesia (indonéz)
Nederlands (holland)
Norsk (norvég)
Polski (lengyel)
Português (portugáliai portugál)
Português - Brasil (brazíliai portugál)
Română (román)
Русский (orosz)
Suomi (finn)
Svenska (svéd)
Türkçe (török)
Tiếng Việt (vietnámi)
Українська (ukrán)
Fordítási probléma jelentése
I think their English perfectly fits as it's supposed to emphasize their Japanese origins. As for their demeanor, if you mean how authoritative the language sounds then it's normal.
All languages are different in terms of tone, so while English may sound peaceful, Japanese may sound commanding, French may sound erotic and Slav languages may sound like angry Klingon. In truth though it's just the tone and the way a language is perceived to the non-native.
That probably doesen't apply to the German/French/Russian/etc etc dubs though. It's hard enough to find talent that is bilingual, let alone tri and above.
like, why couldent rome kanda also do takamura in the japanese dub considering her did talk in japanese in the english dub? why completely replace him with tsuyoshi koyama? not that i have anything against him, just why 2 diffrent actors if both can do the same native languege?
I've been studying Cyrillic languages (among others) for the better part of 5 years and never thought they sounded angry. To me it's always sounded... slushy. Almost like a smoother Farsi or Arabic language. English is my first language though so, that may be why.
German sounds angry to me. A lot of hard phonetics within that lexicon.