Project Zomboid

Project Zomboid

DarkShadow 13. apr. 2024 kl. 2.28
Unreadable tv/radio subtitle at hungarian language
I'm using hungarian language and there are some words that unreadable, something is off with the accent letters, they are replaced with random text symbols. Is there any fix for this?
< >
Viser 18 av 8 kommentarer
DarkShadow 13. apr. 2024 kl. 12.26 
I turned the game language to english, now the whole game is english but the subtitles are hungarian, and readable fully, so something wrong with hungarian language pack, can you guys please fix it?
Nordil(Hun) 13. apr. 2024 kl. 12.52 
Opprinnelig skrevet av DarkShadow:
I turned the game language to english, now the whole game is english but the subtitles are hungarian, and readable fully, so something wrong with hungarian language pack, can you guys please fix it?

It has been like that for a long while.
I tried to use the hungarian version as well, but many mistranslations were present to the point that i had to rely on "icon" recognition. It got so annoying that i returned to english version.
I did not encounter the issue you mention, but i might have reinstalled and gone with english from the start. So perhaps you should try that first and see if it works?

(also hungarian language pack is most likely done via google or some such autotranslation is why it is so abysmally bad:D You can already notice it with how certain "news" sites publish their articles. It is very noticeable how they just use a "mirror" translation provided via some kind of an app, and do not even take their time to make it hungarian:D)
Sist redigert av Nordil(Hun); 13. apr. 2024 kl. 12.53
DarkShadow 13. apr. 2024 kl. 13.25 
When i first switched to english and the tv-radio subtitle remained hungarian it was readable, didn't contain strange symbols. Now when i switched back to HU then back to EN the symbols now there :D something wrong with the programming, the game have the normal translated text but somewhy it shows with symbols sometimes.

[szóval megvan a programban a lefordított szöveg csak valamit rosszul állítottak be, amikor elsőnek angolra váltottam akkor a tv és a rádió szöveg az teljesen olvasható és értelmes volt, de most ahogy vissza váltottam magyarra megint összevisszaság, utána angolra váltottam de most nem állt be jól magyarra a tv-rádió szöveg, megpróbálok párszor váltogatni közte hátha úgy akad össze a szöveg hogy pont jó lesz xd]
Nordil(Hun) 13. apr. 2024 kl. 16.42 
Opprinnelig skrevet av DarkShadow:
When i first switched to english and the tv-radio subtitle remained hungarian it was readable, didn't contain strange symbols. Now when i switched back to HU then back to EN the symbols now there :D something wrong with the programming, the game have the normal translated text but somewhy it shows with symbols sometimes.

[szóval megvan a programban a lefordított szöveg csak valamit rosszul állítottak be, amikor elsőnek angolra váltottam akkor a tv és a rádió szöveg az teljesen olvasható és értelmes volt, de most ahogy vissza váltottam magyarra megint összevisszaság, utána angolra váltottam de most nem állt be jól magyarra a tv-rádió szöveg, megpróbálok párszor váltogatni közte hátha úgy akad össze a szöveg hogy pont jó lesz xd]

So under display there are actually dual options:
"language: English/Hungarian"
And with a tickbox Enable Radio/TV Community Translation -> i think this is the issue

(Nem hiszem, szerintem csak rosszul állítottál be valamit. Nálam angolra van állítva és az alsó is be van pipálva és simán angol/angol minden.
Az a baj hogy elég sok minden miatt lehet ilyesmi, én modokra tippelnék elsőre.
De igazából elég sok minden lehet. Kb szinte soha nem használok sehol magyar fordítást mert általában kritikán aluliak. Még ezelőtt kb 10 évvel szakfordítottam angolról és németről:P
A magyar cikkek is szörnyűek legjobb esetben is tükörfordítások, mert basznak átírni tényleges magyar cikké. Már fájdalmas az ún. "híroldalak" olvasása is. Likevadásznak kéne hívni őket meg megosztásvadásznak, mert annyira igénytelenek.D )
DarkShadow 14. apr. 2024 kl. 3.03 
Közben megtaláltam hogy mi a baj, fórumon írta az egyik fordító hogy el lett kódolva, de build 42-ben jön a fixelés hozzá. Mellesleg a fordítást ha jól tudom 2 magyar készítette és nem google fordítós :)

https://theindiestone.com/forums/index.php?/topic/64405-hungarian-translation-difficulties/
Nordil(Hun) 14. apr. 2024 kl. 10.57 
Opprinnelig skrevet av DarkShadow:
Közben megtaláltam hogy mi a baj, fórumon írta az egyik fordító hogy el lett kódolva, de build 42-ben jön a fixelés hozzá. Mellesleg a fordítást ha jól tudom 2 magyar készítette és nem google fordítós :)

https://theindiestone.com/forums/index.php?/topic/64405-hungarian-translation-difficulties/

Oh ok:) Én ennyire nem néztem utána. Annak idején még nagyon nagyon régen néztem a fordítást(2020-2021 környéke), szerintem akkor még auto-fordítást, vagy valamilyen alkalmazást használtak. Lehet azóta javult a minőség, nem tudom, gyakran inkább eredetiben nézek/hallgatok/olvasok mindent, mert sajnos nem szoktam megelégedve lenni velük. Olyan összecsapott és igénytelen munkákat látok hogy hejj.
Remélhetőleg a srácok jobb munkát végeznek:) (Majd akkor állok neki megfogalmazni a kritikáimat ha ténylegesen ránéztem a magyar fordításokra, de mint mondottam évek óta nem tettem.)

Amúgy ez nem kódolási hiba, hanem karakterkód ábrázolási hiba:) Nagyon más tészta:P (Ha pl. felmész egy weboldoldra, ott meg tudod nézni az oldal vizsgálatával a karakterkódot, hogy mit választottak, jellemzően vagy UTF8 lesz vagy valamilyen ISO kód.)
Szerintem ha már úgyis javítani fogják akkor nem ANSI vagy ANSI-II-re kéne váltani, hanem ISO-8895-2-re. Általában azt használják a közép és kelet európai speciális karakterek megjelenítéséhez. Azért is lenne valszeg megfelelőbb mert az ANSI 7 bites karakterábrázolást használ az UTF-8 és az ISO-8895-2 meg 8-at. Vagyis "teljesebb a karakterkészlete" ha jól emlékszem mintha ANSI-ból egy két magyar karakter hiányozna is, ezért inkább ISO-8895-2-t kéne használni.
DarkShadow 14. apr. 2024 kl. 11.14 
Valahogy 2021-ben készítették hozzá a fordítást ha jól emlékszek, az előtt akkor valószínűleg ahogy mondtad a valami auto fordítós volt. Igen sajnos elég sok minden rosszul szokott lenni fordítva a játékoknál, filmeknél de itt szerencsére egész jól megoldották. Közben találtam egy modot amit az egyik fordító töltött fel, amiben javítva lett a tv/rádió szövege meg még pár dolog amíg patchelik a build 42-vel. (itt a mod: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2297123980 )

Akkor félre mondtam a kódolási hibát, nem igazán értek hozzá :D csak az utóbbi napokban néztem utána hogy tudok-e kezdeni vele valamit de megtaláltam a modot hozzá.
Nordil(Hun) 14. apr. 2024 kl. 14.59 
Opprinnelig skrevet av DarkShadow:
Valahogy 2021-ben készítették hozzá a fordítást ha jól emlékszek, az előtt akkor valószínűleg ahogy mondtad a valami auto fordítós volt. Igen sajnos elég sok minden rosszul szokott lenni fordítva a játékoknál, filmeknél de itt szerencsére egész jól megoldották. Közben találtam egy modot amit az egyik fordító töltött fel, amiben javítva lett a tv/rádió szövege meg még pár dolog amíg patchelik a build 42-vel. (itt a mod: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2297123980 )

Akkor félre mondtam a kódolási hibát, nem igazán értek hozzá :D csak az utóbbi napokban néztem utána hogy tudok-e kezdeni vele valamit de megtaláltam a modot hozzá.

Modokat nem használok:) Csak és kizárólag Pillow modját a random spawn miatt. A többi nem igazán érdekel:)
Pillow-t is csak azért mert kell a painful one year challenge settinghez, bár én még azon is nehezítettem kicsit, úgy szoktam játszani, bár mostanában nem annyira mert így is túl jól ment. Miután fegyver nélkül 0/0 str és fitness karakteremmel legyőztem 5 zombit valahogy...nem láttam túl sok kihívást a játékban:D
egyedül sprinterekkel nem szoktam játszani, mert kb esélytelen és csak az időt basznám el vele semmi eredmény nélkül. Vagy nagyon limitált lenne, hogy milyen karakterrel kellene indulnom.
Sist redigert av Nordil(Hun); 14. apr. 2024 kl. 14.59
< >
Viser 18 av 8 kommentarer
Per side: 1530 50

Dato lagt ut: 13. apr. 2024 kl. 2.28
Innlegg: 8