Steamをインストール
ログイン
|
言語
简体中文(簡体字中国語)
繁體中文(繁体字中国語)
한국어 (韓国語)
ไทย (タイ語)
български (ブルガリア語)
Čeština(チェコ語)
Dansk (デンマーク語)
Deutsch (ドイツ語)
English (英語)
Español - España (スペイン語 - スペイン)
Español - Latinoamérica (スペイン語 - ラテンアメリカ)
Ελληνικά (ギリシャ語)
Français (フランス語)
Italiano (イタリア語)
Bahasa Indonesia(インドネシア語)
Magyar(ハンガリー語)
Nederlands (オランダ語)
Norsk (ノルウェー語)
Polski (ポーランド語)
Português(ポルトガル語-ポルトガル)
Português - Brasil (ポルトガル語 - ブラジル)
Română(ルーマニア語)
Русский (ロシア語)
Suomi (フィンランド語)
Svenska (スウェーデン語)
Türkçe (トルコ語)
Tiếng Việt (ベトナム語)
Українська (ウクライナ語)
翻訳の問題を報告
You may need some adjustments while the Spanish-speaking users are playing
Store Info:
ABOUT THIS GAME
CSV:
RAW:
I'll attempt it tomorrow
Some English was retained.
If a a typing error occurs, I will correct it after confirmation.
Above is not dividing line.
Below are divided by a line.
Both contents are the same.
La traduzione in Italiano sta arrivando.
Esplora 6 x 6 x 6 = 216 stanze piene di pericoli e nemici posizionati a caso ad ogni partita, mentre collezioni gli artefatti necessari. Centinaia di mostri circolano al loro interno, proteggendo i frammenti della spada - l'ultima cosa capace di sconfiggere il demoniaco Signore del castello.
Preparati ai pericoli del castello maledetto! Innumerevoli eroi hanno provato e hanno fallito nel distruggere l'antico incantesimo che circonda le sue mura. Intanto, centinaia di mostri circolano al suo interno difendendo i frammenti della spada, l'ultima cosa capace di sconfiggere il demoniaco Signore del castello e spezzare la sua struttura magica.
Anche se, non sarai da solo - potrai ottenere qualche aiuto dai mercanti, che, per ragioni non pienamente comprese, offrono i loro servizi direttamente dall'interno del castello del diavolo. Anche se, sembra solo una questione di tempo prima che loro scompaiano...
Esplora 6 x 6 x 6 = 216 stanze piene di pericoli e nemici posizionati a caso ad ogni partita, mentre collezioni gli artefatti necessari. Pianifica il tuo prossimo passo con cura, perché non trovi di certo punti di salvataggio in un gioco rogue-like! C'è comunque un'altra opzione, spiegata qui sotto.
Caratteristiche
Sistema di battaglia: ogni personaggio è differente, provali tutti! Esegui l'Attacco agile mentre sei alle strette. Usa l'armatura e gli scudi a tuo vantaggio e potenzia le statistiche dell'armatura usando gli emblemi.
Modalità PAL/NTSC: Se il gioco sembra troppo duro, puoi abbassare la difficoltà, riducendo il framerate a 50 (PAL). Nota, comunque, che la musica e i suoi diventano più demoniaci all'83% del loro picco originale.
Sistema di password: Proprio come in un vecchio gioco NES, in questo gioco avrai bisogno di inserire 13 caratteri per ritornare alla tua vecchia sessione di gioco. In ogni caso, i poteri del diavolo ti proibiranno di riportare nella partita qualsiasi cosa precedente, tranne gli artefatti che hai trovato...
Svela il mistero: Sconfiggi i miniboss per sbloccare altri personaggi giocabili.
Riconoscimenti
Gioco sviluppato da "D. E. X." e "Kolenka Team".
Trailer di "Dr.Zlo"
Traduzione in Portoghese-Brasiliano di "Gianvelox"
Traduzione in Italiano di "[]"
first part in RAW form. now I have to go. this afternoon i will complete it
I'm very sorry I couldn't end this today, but unfortunately i was smashed by a lot of work to to.
Tomorrow i will end this.
and, if you want, i will make a COMPLETE "raw form", joining this part, the yesterday part and the last part of tomorrow
Other than that, languages with diacritics in their letters get implemented in two stages: first one is just inserting the texts, which converts for example, "è" to "e", and the second one is drawing and inserting these characters properly to our custom 8-bit font character code set. Spanish locale is stuck at stage 1 as of now. And today we've received a chinese one. We have lots of work, so no hurries, take all the time you need, everyone!
People, you are great, thanks for participation!
Also, an important note: we don't need the RAW form, only the CSV one - it's what actually is required by the game locale engine, in the game directory. I don't know why did everyone start posting RAW in the first place, must be some localization standart I don't know of? I've got a tool to convert CSV to RAW, but not vice versa, for now.
my bad, probably because I've actually not played the game completely.
I fear that I've made other "fantastic" errors like confusing a goblin with a troll, or things like that. Apologies for that. Probably this morning i completely forgot about a form of fantastic monster like a goblin (or a troll) and confused the two actual very different monsters.
I see your kind of problems in the letters... unfortunately neolatin languages like mine or Spanish are full of diacritics...
if you need properly help with a particular translation, feel free to contact me at any time. i could not be available to answer at the moment, but you will certainly be contacted by me.
this is also for SnooFIRE. Hi man!
with raw, I (and probably the other guys while translating) am sure to avoid disasters like breaking an " ; ", or a " # ".
hope you can understand.