X Rebirth

X Rebirth

Carriers - Arawn S/M Launch- and Docking
aladinaleks Feb 16, 2015 @ 2:18am
lng files
Easier for you and for others, to create a general language file and add only the translation.

0001.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <language> <page id="355000" voice="no"> <t id="1">Carrier</t> <t id="2">dock ships</t> <t id="3">start ships</t> <t id="4">Command to Fighters</t> <t id="5">Follow %1 again</t> <t id="6"> \(in groups of %1\)</t> <t id="7">transfer</t> <t id="8">to Skunk escort \(%1\)</t> <t id="9">from Skunk \(%1\)</t> <t id="10">to Skunk \(%1\)</t> </page> </language>
Last edited by aladinaleks; Feb 16, 2015 @ 3:54am
< >
Showing 1-6 of 6 comments
TMIndustries™  [developer] Feb 16, 2015 @ 3:34am 
Thank you very much for this hint!
Added it together with the newest v1.35 version
Last edited by TMIndustries™; Feb 16, 2015 @ 5:17am
aladinaleks Feb 16, 2015 @ 6:34am 
for content.xml

<text language="7" name="Араун Носитель" description="Араун - команды стыковки, отстыковки, патрулирования и атаки приписанных истребителей класса M и S" author="Marvin M" version="135"></text>

for 0001-L007.xml

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <!-- Base (English) text file for mm_carriers mod. Author: TMIndustriesв„ў Last Change: Version: V0.0.1 Date: 16-02-2015 X Rebirth version: 3.00+ Translation: alexalsp. http://apocalypse.moy.su Thanks to alexalsp for this excellent translation! --> <language> <page id="1002" voice="no"> <t id="8151">Носитель</t> <t id="8154">Пристыковать</t> <t id="8155">Отстыковать</t> <t id="8158">Команды Истребителям</t> <t id="8159">Снова следовать за %1</t> <t id="8160">\(в группе по %1 ед.\)</t> <t id="8161">Передать</t> <t id="8162">Скунсу для эскорта \(%1\)</t> <t id="8163">От Скунса \(%1\)</t> <t id="8164">Скунсу \(%1\)</t> </page> </language>

https://drive.google.com/file/d/0B0UPttkh4SWjbUh5bHZVVUM2bHc/view?usp=sharing
Last edited by aladinaleks; Feb 16, 2015 @ 6:43am
TMIndustries™  [developer] Feb 16, 2015 @ 7:31am 
Great! Adding right now to the upcoming patch, needs just a moment.

Originally posted by aladinaleks:
Thanks to alexalsp for this excellent translation!
hahaha thanks indeed :D
Andy.MB Sep 29, 2015 @ 1:27am 
v 1,51
for language id='7':

<t id="8165">"Экстренно отозвать Дронов</t>
<t id="8166">от Корабля, эскорт .. \(%1\)</t>
<t id="8167">Начать тренировку атаки</t>
<t id="8171">разобрать корабли</t>
<t id="8172">собрать корабли</t>
<t id="8173">1 из %1 %2</t>
<t id="8174">%1 из %3 %2</t>
<t id="8175">%1 : %2</t>
<t id="8176">%2 \(%1\)</t>
<t id="8181">Автоматическая Стыковка \(Глобально\) [%1]</t>
<t id="8182">Запретить Автостыковку на этом [%1]</t>
<t id="8183">Покинуть звено для защиты [%1]</t>
<t id="8184">Вернуть в док если корпус меньше [%1]</t>
<t id="8191">Ведущий звена [%1]</t>
<t id="8192">Ведомые в звене [%1]</t>
<t id="8193">[%1] Создать с %2 Ведомыми</t>
<t id="8194">Разделить Звенья</t>
<t id="8195">Создатель Звеньев</t>
//
questions / comments:
1. some submenus have no "Return" button (just "ESC" exits to start dialog) - is not comfortable
2. button "split Squads" send to empty menu. (You may make confirm voice (actor = defence control) and returns to This menu)
<add_npc_line line="1012" speaker="$actor" view="facenormal" comment="Yes" chance="100" />
$actor=defencecontrol
3. <t id="8182">Disable AutoDocking on This [%1]</t>
<t id="8182">Disable AutoDocking on [%1] [%2]</t>
...
<add_player_choice_sub text="{1002,8182}.[/value->]"...
???
Andy.MB Sep 30, 2015 @ 3:44am 
<t id="8185">быстрая стыковка+отстыковка [%1]</t>
aladinaleks Sep 30, 2015 @ 5:01am 
Hi TMIndustries™. Updating of Russian language for the mod.


<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <!-- Base (English) text file for mm_carriers mod. Author: Marvin M. Uploader: TMIndustries Last Change: Version: V0.0.3 Date: 29-09-2015 X Rebirth version: 3.00+ Translation: alexalsp. http://apocalypse.moy.su and Andy.MB Thanks to alexalsp / Andy.MB for this excellent translation! --> <language> <page id="1002" voice="no"> <t id="8151">Носитель</t> <t id="8154">Пристыковать</t> <t id="8155">Отстыковать</t> <t id="8158">Команды Истребителям</t> <t id="8159">Снова следовать за %1</t> <t id="8160"> \(в группе по %1 ед.\)</t> <t id="8161">Передать</t> <t id="8162">Скунсу для эскорта \(%1\)</t> <t id="8163">От Скунса \(%1\)</t> <t id="8164">Скунсу \(%1\)</t> <t id="8165">"Экстренно отозвать Дронов</t> <t id="8166">от Корабля, эскорт .. \(%1\)</t> <t id="8167">Начать тренировку атаки</t> <t id="8171">разобрать корабли</t> <t id="8172">собрать корабли</t> <t id="8173">1 из %1 %2</t> <t id="8174">%1 из %3 %2</t> <t id="8175">%1 : %2</t> <t id="8176">%2 \(%1\)</t> <t id="8181">Автоматическая Стыковка \(Глобально\) [%1]</t> <t id="8182">Запретить Автостыковку на этом [%1]</t> <t id="8183">Покинуть звено для защиты [%1]</t> <t id="8184">Вернуть в док если корпус меньше [%1]</t> <t id="8185">быстрая стыковка/отстыковка [%1]</t> <t id="8191">Ведущий звена [%1]</t> <t id="8192">Ведомые в звене [%1]</t> <t id="8193">[%1] Создать с %2 Ведомыми</t> <t id="8194">Разделить Звенья</t> <t id="8195">Создатель Звеньев</t> </page> </language>
< >
Showing 1-6 of 6 comments
Per page: 1530 50