Crusader Kings III

Crusader Kings III

Fallen Eagle Chinese Localization
关于罗马行省一些乱七八糟的翻译
有一些行省的翻译非常差,不知道是为了配合游戏内文化的动态地名故意为之还是如何,其中个别还有洋人自己搞错的地方。我按照现实中与游戏内法理划分最接近的395年罗马行政地图,重翻了这些英文原始错误、错误比较大或用词不准确(这一部分重译采用约定俗成的大众翻译)的行省,其中帝国晚期/东帝国中期穿越来的行省不做修改。下面将按照“错误翻译——重翻”的格式发出来。

弗拉维亚‑凯撒里恩——弗拉维亚‑凯撒里恩西斯
埃塞克斯——大凯撒里恩西斯
第一贝尔吉卡——第一比利其
第二贝尔吉卡——第二比利其
阿奎塔尼亚——第二阿奎塔尼亚
加斯科涅——九部落/九民/诺维姆波普拉纳
第一纳尔榜南西斯——第一纳尔博讷西斯
维埃纳——维也纳西斯
第二纳尔榜南西斯——第二纳尔博讷西斯
埃米利亚——艾米利亚
巴利阿里卡——巴莱阿雷斯
拜蒂卡——巴埃蒂卡
廷吉斯‑毛里塔尼亚——廷吉塔纳‑毛里塔尼亚
凯撒里恩‑毛里塔尼亚——毛里塔尼亚-凯撒里恩西斯
西蒂芬‑毛里塔尼亚——毛里塔尼亚-锡提菲斯
彼扎克那——比扎克纳
小斯基泰——斯基泰
海米蒙特——哈埃蒙图斯
特拉基亚——色雷斯
罗多佩——罗多彼
赫勒斯滂——赫勒斯本都
因苏拉——群岛/诸岛
第三弗律吉亚——弗里吉亚-萨卢塔里斯
弗律吉亚‑帕卡提亚纳——弗里吉亚‑帕卡提亚纳
卡帕多基亚——第二卡帕多细亚
波勒蒙‑本都——本都-波勒莫尼阿库斯
萨特拉派——索斐奈
埃德萨——奥斯若厄奈
幼发拉底——幼发拉底西斯
第三叙利亚——第二叙利亚
第一帕莱斯蒂那——第一腓力斯丁/非利士丁
第二帕莱斯蒂那——第二腓力斯丁/非利士丁
第三帕莱斯蒂那——第三腓力斯丁/非利士丁
忒拜达——底比斯

以上,是我做的重译,望汉化组自行斟酌修改。伯爵和地产我也发现有翻译不当、翻译错误的地方,这里就不一一举例,希望汉化组能多加校对这些名词。