Surviving Mars

Surviving Mars

Traduzione Italiano
LucaB77  [developer] Jun 11, 2019 @ 6:30am
Errori nella traduzione
Qui di seguito vi chiedo di segnalare errori nella traduzione, magari indicandomi il testo della frase o fornendo un'immagine. :)
< >
Showing 1-15 of 16 comments
Gorthan1 Jun 19, 2019 @ 2:32am 
Per i coloni: "mezza erà" al posto di mezza età
LucaB77  [developer] Jun 19, 2019 @ 9:05am 
Riesci a fare una foto della frase...o riportare la frase esatta? Altrimenti non riesco a trovarla per correggerla. Io, solitamente, quando trovo frasi non chiare o da migliorare le fotografo con il cellulare (così capisco anche il contesto). Se riuscissi a postare una foto, capirei dove andare a correggere...
Gorthan1 Jun 22, 2019 @ 7:31am 
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1777703911


https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1777703862

selezionando direttamente i coloni o nel pannello di controllo della colonia nella lista dei coloni si vede nel gruppo di età
Last edited by Gorthan1; Jun 22, 2019 @ 7:33am
LucaB77  [developer] Jun 23, 2019 @ 10:53am 
Ottimo...al prossimo aggiornamento sistemo tutto. :) Grazie per la segnalazione. :D
hexaae Oct 13, 2019 @ 5:58am 
Ciao e grazie per la traduzione.

Segnalo la necessità di un piccolo aggiornamento per il main menu dove le descrizioni delle due modalità aggiuntive non sono tradotte:
https://ibb.co/album/eRqpDv (album con diversi sshot)

Anche iniziando la Modalità Sfida appaiono degli "?" invece delle stringhe (cliccare su Modalità Sfida e poi premere ESC per saltare le richieste)...
Nella sotto-pagina Achievements (traducibile come Obiettivi volendo...), sempre dal main menu, ci sono altre stringhe in alto non tradotte e altre nelle sotto-sezioni, come "Unlocked", "Challenges" etc...

(Ho il gioco su Epic Games Launcher)
Last edited by hexaae; Oct 13, 2019 @ 6:10am
hexaae Oct 13, 2019 @ 6:16am 
...segnalo anche l'uso di maiuscole con apostrofo tipo "E' sempre soleggiato su Marte" invece dell'uso delle maiuscole accentate tipo È, À, Ì, Ò, Ù...

Compreso Si/No che dovrebbe essere Sì/No col sì accentato ;)
Last edited by hexaae; Oct 13, 2019 @ 7:47am
hexaae Oct 13, 2019 @ 6:18am 
Tool preziosissimo che uso anche io per fare sostituzioni/ricerche di massa su più file:
https://dngrep.github.io/

Tastiera Italiano (Estesa) 1.2.1 che mi sono costruito a partire da una vecchia tastiera fatta da Dario De Judicibus per rendere facile l'uso di accentate maiuscole etc. (file dal mio Onedrive): https://1drv.ms/u/s!ApMUGr0cuN39gcQlql90Gs1Dhy2kqw?e=zjoYfj
Tramite questa tastiera diventa molto semplice accedere anche a tutta una serie di caratteri "speciali", per es. le accentate maiuscole:
À È Ì Ò Ù = tramite AltGr+Shift+9 e poi Shift+A, E, I, O, U...
Á É Í Ó Ú = tramite AltGr+Shift+8 e poi Shift+A, E, I, O, U...
Last edited by hexaae; Oct 13, 2019 @ 6:36am
LucaB77  [developer] Oct 31, 2019 @ 4:21am 
Grazie hexaae per il lavoro e l'aiuto che stai dando. Procediamo quindi nel file che hai condiviso...così tutti possono aiutare. Sto attento anche agli accenti, ora che lo so. :)
hexaae Nov 2, 2019 @ 9:54am 
Aggiunto nota in caso di operatori matematici:
In caso la stringa ITA inizi con qualche operatore matematico (+, -....) Google Fogli potrebbe fare storie perché interpreta la cella come una formula errata. In tal caso basta anteporre l'apostrofo davanti al segno, ad es:
'+<Percent>% prezzo dei Metalli Rari
Ho verificato, e nell'esportazione del file .csv l'apostrofo non comparirà quindi va bene.
hexaae Nov 4, 2019 @ 2:57pm 
Ho trovato alcune frasi con virgolette nel file online all'inizio e alla fine di una cella e raddioppiate se c'erano già es:

"blah blha,
blah blha

""Blah blha bhla"""

invece di:

blah blha,
blah blha

"Blah blha bhla"


ATTENZIONE!

Se si usa il file online NON vanno usate le virgolette per delimitare la cella (lo farà già in fase di esportazione...).
Occhi anche alle accentate maiuscole (non so se mi era sfuggita prima, ma ho trovata una E' invece di È...)
Last edited by hexaae; Nov 4, 2019 @ 2:57pm
LucaB77  [developer] Nov 5, 2019 @ 2:31am 
Può darsi sia qualcosa di vecchio...io usavo NotePad++ e le accento il programma di traduzione me le metteva automaticamente con E' . Da quando lo hai segnalato sto correggendo...ma le vecchie frasi tradotte, probabilmente, hanno diversi di questi errori non ancora corretti. Ho provato ad unire il file completo degli ultimi due aggiornamenti (Armstrong e Tereshkhova) con quello su cui già stiamo lavorando...ma non ci salto fuori. Nel fare copia/incolla delle stringhe evidentemente si creano errori che mandano in crash il gioco. Io temo di non essere in gradi di farlo.
hexaae Nov 5, 2019 @ 3:26am 
Che file sono negli aggiornamenti? Come sono organizzati i file? Dovresti caricare i .csv con Google Fogli e fare copia e incolla delle celle da lì, sull'altro foglio...
LucaB77  [developer] Nov 5, 2019 @ 5:02am 
Originally posted by hexaae:
Che file sono negli aggiornamenti? Come sono organizzati i file? Dovresti caricare i .csv con Google Fogli e fare copia e incolla delle celle da lì, sull'altro foglio...

Ci sto lavorando...mi mancano circa 900 righe da controllare e poi dovrei essere a posto, finalmente. :)
Last edited by LucaB77; Nov 5, 2019 @ 3:51pm
vcannu Oct 30, 2020 @ 9:28am 
Prima di tutto grazie per tutto il lavoro che state facendo. Ho scaricato la mod da paradoxplaza. Per i coloni con tratto "turista" nella traduzione riporta "non funziona" anziché "non lavora"

Inoltre, la stessa traduzione è utilizzata anche per i coloni nativi di Marte

Se quanto scritto fosse già stato segnalato da altri o se le due traduzioni non viaggiano in parallelo, rendendo questo post inutile, chiedo umilmente scusa :robosmile:
Taco Johnny Jan 5, 2021 @ 4:33am 
ciao ragazzi e grazie per il supporto e la traduzione!
segnalo un problema nella descrizione della voce "Explorer AI", tecnologia del ramo "ROBOTICA". Al posto di segnalare quanti punti ricerca genera, compare la scritta <ricerca (param1)>
< >
Showing 1-15 of 16 comments
Per page: 1530 50