Crusader Kings III

Crusader Kings III

43 ratings
Перевод в традиционную орфографию
3
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
33.332 MB
Nov 23, 2022 @ 7:56pm
Apr 4 @ 12:19am
59 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Перевод в традиционную орфографию

In 1 collection by Alba Vituli
Переводы в традиционную орфографию
31 items
Description
Главное
Это перевод игры и всех дополнений в традиционную орфографию. Совместимая версия игры 1.15.*

Перевод до 1.16 в процессе работы

Традиционная орфография, так же дореволюционная, царская – это русская орфография, использовавшаяся в России до орфографической реформы 1918 года. Её самое заметное отличие от современной – различное количество букв, в старой орфографии их больше за счёт ятя «ѣ», фиты «ѳ», «и» десятеричной «і» и ижицы «ѵ». Помимо этого орфография содержит ряд других правил, часть из которых можно увидеть на скриншотах.
Несмотря на реформу 1918 года традиционная орфография долгое время сохранялась в эмигрантской среде и продолжает жить до сих пор – на ней пишут вывески, издаются книги, ею пишут люди, теперь на неё переведена эта игра.

Помимо перевода я также периодически исправляю найденные мною огрехи стандартной локализации, а на моей странице мастерской можно найти переводы многих модов в традиционную орфографию.

Несмотря на то, что стандартные шрифты полностью поддерживают упразднённые буквы, в перевод встроены более симпатичные шрифты от Sshredy, в которые я добавил недостающие буквы.

Оставшиеся проблемы
  1. Отчества – в русской локализации они формируются по принципу «Имя_родителя» + «патроним/матроним». Из-за этого даже в стандартной локализации некоторые отчества выглядят коряво. С переводом, на «стыках» вылезают еры «ъ» - непроизносимая буква, которая по правилам орфографии ставится в конце слова после согласных;
  2. Отсутствие ера в слове «Ваш» в некоторых окнах – здесь ер был убран намеренно, потому что порождал проблему, приводившую к появлению ошибок в тексте (напр. «вашъего персонажа» во многих окнах). Так что вставал выбор: либо ошибочное написание очень редкого "Ваш", либо вездесущие "вашъи персонажи". Выбор был сделан.

Ссылки
Если вы хотите переводить моды сами, принять участие в переводе крупных модификаций в составе команд или просто пообщаться, то добро пожаловать на дискорд-сервер русского сообщества CKIII[discord.gg], там можно найти и гайды для переводчиков и заполнить анкету для участия в переводе крупных модификаций и собственно просто пообщаться.
15 Comments
Alba Vituli  [author] May 25 @ 9:32am 
Strange person (F# minor), cпасибо за тёплыя слова! Это очень сильно мотивируетъ продолжать работать надъ обновленіями перевода и модовъ.
Strange person (F# minor) May 25 @ 9:18am 
Спасибо огромное за такой подарокъ въ видѣ перевода въ традишку. Мелочь (ни черта не мелочь, это огромная работа), а такъ пріятно, что пипецъ. Автору гигантскій респектъ за продѣланную работу и дополеніе къ моей игрѣ. Съ любовью.
Медведь Sep 25, 2024 @ 9:36am 
Отлично! В таком случае желаю Вам продуктивной работы! :arisehappy:
Alba Vituli  [author] Sep 25, 2024 @ 6:43am 
@Βασιλεύς, будет!
Я очень хочу увидеть, как многие греческие термины, введённые в игру, заиграют новыми красками с фитой. Но придётся конечно подождать - из-за авантюристов многие старые ивенты переработали, так что с ними придётся посидеть.
Медведь Sep 25, 2024 @ 1:34am 
Приветствую! Подскажите, пожалуйста, будет ли перевод обновлен до новой версии? Chapter III вышел, хотелось бы поиграть именно с Вашим переводом!
Alba Vituli  [author] Feb 6, 2024 @ 6:31am 
@Alex Elektroniker, меня тоже напрягает эта неточность, но, насколько я знаю, для этого нужно будет не просто менять локализацию. Это приведёт к снижения совместимости перевода с некоторыми модами. Я видел мод на изменение названий титулов, переведу его как будет время
Alex Elektroniker Feb 5, 2024 @ 1:13am 
Такой вопрос возник, а с русскими титулами нет желания разобраться? Несколько напрягают "короли", не относящиеся к католическому миру ни коим образом
Alba Vituli  [author] Apr 29, 2023 @ 4:54pm 
@Desidur, конечно, почему нет
Desidur Apr 29, 2023 @ 11:14am 
Когда сделаю свой мод на тему Руси - переведешь его на дореволюционную?) Был бы рад, ибо любо такое.
Alba Vituli  [author] Mar 20, 2023 @ 9:39am 
@Depressive Degenerate

Думаю, что соотнесение орфографии и лексики всё таки дело вкуса, я думаю найдутся как и те, кто думает как и ты, так и те для кого орфография это лишь другой способ письма, а что им писать - дело второе. Однако замена самого лексикона конечно дело интересное и на начале работы я и такое хотел сделать, но как ты сами написал это "проект покрупнее" и в одиночку я бы просто задушился такое делать.