The Abbey of Crime Extensum

The Abbey of Crime Extensum

30 ratings
Solution (garantie sans spoilers) / Walkthrough (spoiler-free)
By Attilion
Ce guide est volontairement minimaliste afin de laisser au joueur une marge de manœuvre et de ne l'aider que s'il est bloqué. De nombreuses interactions et dialogues sont à découvrir seul.
This guide is willingly minimalist in order to give some room to the player and only help her/him if she/he is stuck. Many interactions and dialogs are to be discovered on your own.
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
La vie monacale pour les nuls / Monk life for dummies
  • Un manuel est livré avec le jeu dans le répertoire d'installation. Lisez-le.
  • Si un moine déambule comme une mule bien chargée, changez le mode de contrôle dans les options.
  • Sept jours, sept emplacements de sauvegarde. Est-ce un signe ? Peut-être. Quoiqu'il en soit, sauvegardez réguliérement. Très régulièrement. À l'ancienne.
  • Oui, les chambres des moines s'appellent des cellules. Tout autre référence à la vie carcérale est proscrite.
  • Un moine va toujours prier agenouillé près de son lit avant d'aller dormir.
  • Ne pas avoir le sens de l'orientation n'est pas gênant quand on peut suivre ceux qui savent où ils vont. Rappelez-vous en pour aller manger, prier et... non, rien d'autre.
  • Sauter un repas ou un service religieux est un faux-pas... fatal.
  • Ne jamais oublier sa place, ni son rang. On mange à la droite du centre et on prie à la gauche de son disciple. S'il est assez facile de procéder par élimination au début, le choix augmente drastiquement au fur et à mesure.
  • Pour bien se saisir d'un objet il faut être bien en face. Et être celui destiné à s'en saisir.
  • Jamais sans ma lampe. Elle vous attendra fidèlement chaque matin dès que vous saurez à qui la demander.
  • Une fois la nuit tombée, les rôdeurs devront être toujours en mouvement et planifier leurs trajets à l'avance. L'abbé a le sommeil léger.
  • Les raccourcis sont ouverts XXIV heures sur XXIV. Il est parfois bon de s'en rappeler si on aime un peu trop flâner. Ou pas assez marcher.
  • Parler à Ubertino n'est pas obligatoire. Mais un peu de conversation à la fraîcheur de la chapelle est toujours agréable.

  • A manual comes with the game in the installation directory. Read it.
  • If a monk wanders like a drunk in a brewery, change the control scheme in the options.
  • Seven days, seven save slots. Is it a sign? Maybe. At any rate, save often. Real often. Old school style.
  • Yes, monks' rooms are called cells. Any further reference to prison life is prohibited.
  • Before going to sleep, a monk will always pray kneeled down by his bed.
  • Not having a good sense of direction is not that troublesome if you can follow those who know where they are going. Remember that when you are going to eat, pray and... nevermind.
  • Skipping meals or religious services can be... lethal.
  • Never forget where to sit or stand. You eat on the right of the center, you pray to the left of your diciple. If you can proceed by elimination at the beginning, the choices truly increase as the days go by.
  • In order to take something, you need to be right in front of it. And be the one supposed to take it.
  • Never without my lamp. It will wait faithfully every morning as soon as you will know who to ask for it.
  • When night has fallen, rogues should always be moving on and plan ahead. The abbot is a light sleeper.
  • Shortcuts are open XXIV/VII. Good to know if you like wandering. Or if you don't like walking.
  • Speaking to Ubertino is not mandatory. But a little talk in the coolness of the chapel is always nice.
Le tour du propriétaire / Your surroundings
Passez à la section suivante si vous voulez explorer et apprivoiser l'abbaye comme un grand. Ne vous inquiétez pas, même avec le plan, il reste plein de choses à découvrir par vous-même.
Skip to the next section if you want to explore et familiarize yourself with the abbey like a big boy (or girl). Don't worry, even with the map, there is plenty to discover by yourself.

Abbaye / Abbey



I Entrée / Entrance I II Cloître / Cloister II III Cellule de William & Adso / William & Adso's cell III IV Église (chœur) / Church (Choir) IV V Cuisine / Kitchen V VI Réfectoire / Refectory VI VII Vers le scriptorium / To the scriptorium VII VIII Atelier de Nicola / Nicola's Workshop VIII IX Verger, puits et enclos à cochons / Orchard, well and pigpen IX X Chapelle / Chapel X XI Ossuaire / Vers la crypte / Ossuary / To the crypt XI XII Bains / Baths XII XIII Laboratoire de Sévérinus / Severinus' laboratory XIII XIV Salle des reliques / Relics' room XIV XV Tribunal / Courtroom XV XVI Dortoir / Dormitory XVI

Scriptorium



P : parchemin & charbon / parchment & charcoal
A : bureau d'Adelmo / Adelmo's desk
N : bureau de Nicola / Nicola's desk
M : Malachie / Malachia
V : bureau de Venantius / Venatius' desk
Que faire, quand, où et avec qui ? (mais pas pourquoi) / What to do, when, where and with whom ? (but not why)
Veuillez noter que le passage d'une heure à l'autre est à la fois scripté (en fonction d'événements déclencheurs) et chronométré (en cas d'inactivité ou en allant se coucher).
Please note that the passage from one hour to another is both scripted (from specific triggers) and timed (if idle or by going to sleep).

Sauf mention contraire, toutes les actions doivent être accomplies par William.
Unless stated otherwise, every action has to be accomplished by William.

Jour I / Day I

  • Tierce / Terce

Parlez à Sévérinus au verger.
Speak to Severinus in the orchard.


  • None

Faites aller chercher le parchemin et le charbon par Adso au scriptorium. Ensuite allez rejoindre Bérengar près du bureau d'Adelmo. Profitez-en pour aller dire bonjour à Malachie :)
Make Adso take the parchment and charcoal in the scriptorium. Then go meet up with Berengar near Adelmo's desk. Take this opportunity to say hello to Malachia :)

Parlez à Nicola dans son atelier.
Speak to Nicola in his workshop.


Jour II / Day II

  • Nuit / Night

Allez dormir ou suivez rapidement Venantius pour quelques frissons et secrets.
Go to sleep or quickly follow Venantius for a little thrill and secret.


  • None

Allez voir le bureau de Venantius au scriptorium.
Go see Venantius' desk in the scriptorium.

Parlez à Rémigio dans la cuisine.
Speak to Remigio in the kitchen.

Baladez-vous pendant une minute ou deux puis faites prendre la lampe par Adso dans la partie nord-est de la cuisine.
Walk around for a minute or two then make Adso take the lamp in the northeasternmost part of the kitchen.

Parlez à Bérangar au cloître.
Speak to Berengar in the cloister.


Jour III / Day III

  • Nuit / Night

Rendez-vous au scriptorium en passant par la crypte dont l'entrée s'ouvrira devant l'ossuaire. Vous pouvez assister à la scène alternative si vous le souhaitez.
Go to the scriptorium by entering the crypt whose entrance will open in front of the ossuary. You can watch the alternative camera if you want.

Rentrez vous coucher.
Go back to bed.


  • Tierce / Terce

Faites voler la clef de Malachie au scriptorium par Adso. Oui, vous brûlerez en Enfer.
Make Adso steal Malachia's key in the scriptorium. Yeah, you'll burn in Hell.


  • None

Parlez à Nicola dans son atelier.
Speak to Nicola in his workshop.


Jour IV / Day IV

  • Nuit / Night

N'attendez pas la fin de la séquence de la caméra alternative et rejoignez la cuisine. Après la cinématique, guidez Adso vers William (il est à l'entrée de la crypte).
Don't wait for the end of the alternative camera and go to the kitchen. After the cinematic, guide Adso towards William (he's at the entrance of the crypt).

Allez à la bibliothèque (au dernier étage en prenant les escaliers de la crypte) sans trop vous y aventurer (ne vous inquiétez pas si les contrôles sont déréglés).
Go to the library (last floor from the crypt's stairs) without venturing too far (don't worry if the controls are messed up).

Retournez à votre cellule et rejoignez votre lit pour une cinématique.
Go back to your cell and stand by your bed for a cinematic.


  • Prime

Suivez l'abbé (remarquez les lunettes dans le coin).
Follow the abbot (note the glasses in the corner).


  • None (ce sera un peu rébarbatif, je vous l'accorde / a bit of a tiring FedEx quest I reckon)

Allez chercher les lunettes dans les bains.
Go get the glasses in the baths.

Parlez à Sévérinus dans le verger.
Speak to Severinus in the orchard.

Parlez à Nicola dans l'atelier.
Speak to Nicola in the workshop.

Parlez à Salvatore dans la cuisine.
Speak to Salvatore in the kitchen.

Allez chercher de l'eau au puits.
Go fetch some water by the well.

Allez faire chauffer l'eau au four de la cuisine (dans la partie au sud-ouest).
Go heat the water in the kitchen's oven (in the southwesternmost part).

Parlez à Sévérinus dans le verger.
Speak to Severinus in the orchard.


Jour V / Day V

  • Nuit / Night

Allez à la bibliothèque.
Go to the library.

Retournez à votre cellule et rejoignez votre lit.
Go back to your cell and stand by your bed.


  • Prime

Parlez à Sévérinus en allant à l'église mais ne loupez pas le début.
Talk to Severinus on the way to church but don't be late.


  • Tierce / Terce

Prenez la pierre sur le bureau dans le laboratoire.
Take the rock on the desk in the laboratory.

Parlez à Nicola dans le scriptorium.
Speak to Nicola in the scriptorium.


Jour VI / Day VI

  • Nuit / Night

Prenez l'objet déposé sur la table de nuit. Dormez (incroyable, non ?).
Take the object on the nightstand. Sleep (I know, right?).


  • Tierce / Terce

Prenez la pierre sur la droite.
Take the rock on the right.

Parlez à Nicola dans le scriptorium.
Speak to Nicola in the scriptorium.

Prenez la clef dans la salle du tribunal.
Take the key in the courtroom.

Prenez la clef dans le dortoir.
Take the key in the dormitory.


  • None

Parlez à Nicola dans l'atelier.
Speak to Nicola in the workshop.

Prenez les gants sur le bureau dans le laboratoire.
Take the gloves on the desk in the laboratory.


Jour VII / Day VII

  • Nuit / Night

Examinez le miroir au bout de la bibliothèque...
Examine the mirror at the end of the library...

...
...

......
......

OK, même avec un plan, ce sera difficile donc je vous ai un peu mâché le travail :
OK, even with the map, it will be tough so I eased it up a bit for you:



Suivez le chemin rouge.
Follow the red path.

En face de la porte, appuyez simultanément sur les touches Q et R de votre clavier.
Standing in front of the door, press Q and R on your keyboard.

Poursuivez cet homme !
Chase that man!

...
...

OK, chemin bleu.
OK, blue path.

Fin
The End





And William still marches on...
See you, space monk !
4 Comments
LaFey Sep 4, 2018 @ 3:48am 
Thanks! It was useful!
76561198062105027 May 29, 2016 @ 3:55am 
Thanks!
HellaSkilledFella May 26, 2016 @ 7:08pm 
nice ty :demoticon:
devotee May 23, 2016 @ 6:37pm 
Merci! :cute: