Syberia

Syberia

173 ratings
Патч для русской локализации от 1C к игре "Syberia"
By =S.T.A.R.= SergBrNord
Патч для локализации от 1С.
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Описание
Автор: Cheshire28

Syberia - шедевр игровой индустрии, который имеет ряд неприятных багов в его русскоязычной версии.
Этот патч создан в честь 10-летия игры Syberia для русской локализации игры от компании 1С! Патч устраняет все ошибки, допущенные при переводе игры на русский язык.
Список исправлений
  1. Исправлен баг с синхронизацией русской речи персонажей игры с их мимикой. Теперь все персонажи ОТКРЫВАЮТ РТЫ в диалогах (см. примечание 1);
  2. Исправлено "отсутствие" некоторых фраз (см. примечание 2);
  3. Добавлен недостающий эффект искажения голоса телефоном в некоторых фразах (см. примечание 3);
  4. Изменён шрифт записей в блокноте Кейт (см. примечание 4);
  5. Заменён вступительный ролик игры ("Прибытие Кейт") на оригинальный ролик из французской версии. Французский видеоряд сопровождают русские субтитры (см. примечание 6);
  6. Исправлены некоторые неточности в текстовой части игры.
Примечание к исправлениям
  1. В русской версии игры от 1С персонажи в диалогах НЕ открывали рты. Теперь ОТКРЫВАЮТ.
  2. Многие могут сделать замечание, что уровень громкости речи персонажей после установки этого патча стал на порядок ниже. На самом деле уровень громкости стал таким, каким и должен быть, и основанием для этого служит уровень громкости фраз во французской и английской версиях озвучки игры.
  3. Было замечено отсутствие фразы смотрителя станции и фразы Кейт в Баррокштадте.
  4. Не хватало эффекта искажения голоса телефоном в нескольких фразах профессора Понса в Баррокштадте и во фразе бармена в Аралабаде. Кроме того, в одном из отрывков лекции профессора Понса был очень низкий уровень громкости. Уровень увеличен.
  5. Шрифт записей в блокноте Кейт в русской версии от 1С был, грубо говоря, "печатным". Теперь он близок к оригиналу.
  6. В версии от 1С вступительный ролик был пережат вследствие замены видеоряда, что привело к ухудшению качества видео в данном видеоролике. К тому же, видеоряд по сомнительным причинам был переведён неправильно - "Французские Альпы" ("Alpes francaises") стали "Швейцарскими". Видеоролик заменён, а любое упоминание в игре о "Швейцарских" Альпах "искоренено".
Установка
ВНИМАНИЕ: Патч ставится на лицензионную русскую версию игры от 1С ("Сибирь", "Сибирь. Золотое издание"), а также на любое неофициальное издание игры, включающее в себя контент с русской локализацией от 1С.

  1. Запустить файл "Syberia_Patch_RUS_1C_by_Cheshire28.exe";
  2. Установить патч в папку с установленной игрой.

Патч(211 Мбайт):
https://cloud.mail.ru/public/G3ec/MNE8bFmcR
42 Comments
=S.T.A.R.= SergBrNord  [author] Jan 13 @ 6:23am 
Влиять не должно, это всё-таки разные вещи у движка должны быть.
XPAHITEL Jan 12 @ 2:22am 
Заранее спасибо.
XPAHITEL Jan 12 @ 2:22am 
Ещё вопрос: если я захочу с англ озвучкой играть и русским текстом, то когда мне ставить патч и совместим ли он будет с англ звуком?
XPAHITEL Jan 12 @ 2:21am 
Ссылка на облако не работает. (
Tommy Lee May 1, 2023 @ 7:26am 
спс, помогло
=S.T.A.R.= SergBrNord  [author] May 1, 2023 @ 7:08am 
Насколько я помню – нет.
Tommy Lee Apr 29, 2023 @ 11:45pm 
патч же ставится на стим версию, там же уже русский есть, ничего до этого патча качать не нужно?
Sidor Aug 22, 2022 @ 1:29pm 
СПАСИБО
=S.T.A.R.= SergBrNord  [author] Jan 8, 2022 @ 11:45am 
Исправление к 16:9 точно у меня бралось?
XPAHITEL Jan 8, 2022 @ 9:37am 
Спасибо. У меня ещё вопросик: а что даёт Widescreen Fix? Точнее, как его использовать? Потому что я подозреваю, что играю с растянутым экраном, т.к. все скриншоты получаются 4:3 и очень мелкого разрешения.