Assassin's Creed II

Assassin's Creed II

Onvoldoende beoordelingen
RU | Итальянские фразы Assassin's Creed II 2025
Door kost lakost
Все (почти) итальянские фразы из Assassin's Creed II
   
Prijs
Toevoegen aan favorieten
Toegevoegd aan favorieten
Verwijderen uit favorieten
Вступление
Я думаю многие когда играли в трилогию Эцио, замечали что в диалогах мелькают итальянские словечки, это кстати даже сюжетно объяснялось в Brotherhood. Так вот, я собрал что то типо словаря со словами которые были в этой игре.
Некоторые слова имеют несколько значений, но я буду переводить их только в том смысле, в котором говорится в игре

UPD: Я разделил разделы с фразами на несколько частей, из-за ограничения в символов в разделе

Фразы (часть 1)
Фразы во время заданий:
Abbattetelo! — Убейте его! (Опустите его!)
Quietatevi — Тише (Успокойтесь)
Ah, che pasticcio... Tutto il santo giorno che cerco... — О, какой бардак... Я целый день искал...
Aiuto! Qualcuno mi faccia scendere da quest affare! Aiutatemi! — Помогите! Вытащите меня отсюда! Помогите мне!
All'attacco! — Вперед! (В атаку!)
Amico mio — Друг мой
Amore mio — Любовь моя
Anch'io — Я тоже
Aprite la porta! — Открой дверь!
Architetto — Архитектор
Arma da fuoco — Ружье (Огнестрельное оружие)
Aspetto — Постой
Assassino — Ассасин
Avanti! — Заходи!/Вперед!
Babbo/Padre — Папа/Отец
Baggianate — Чушь
Balle — Яйца (мужские которые)
Bambini — Дети
Basta lavorare! — Можно не работать! (Хватит работать!)
Basta! Mi arrendo! — Хватит! Я сдаюсь!
Basta! — Стоп!
Bastardo! — Сволочь
Beh, al diavolo! — Чёрт с ним!
Belle mie — Красавицы мои
Ben fatto! — Отлично! (Отличная работа!)
Ben trovato! — Рад тебя видеть! (Добро пожаловать!)
Benché il mio cuore sia turbato, la mia mente è lucida — На сердце тяжесть, но мои мысли ясны
Bene — Хорошо
Benissimo — Ладно (Очень хорошо)
Bentornato — Добро пожаловать (С возвращением)
Benvenuto — Добро пожаловать
Birbante! — Шалун!
Bischero! — Хрен!
Biscotti — Печенье
Bravissimo — Отлично
Buon giorno a voi, madre. Come state? — Здравствуй, мама. Как ты?
Buon giorno e ben arrivato! — Добрый день и с прибытием!
Buon giorno — Привет (Добрый день)
Buon viaggio — Счастливого пути!
Buona fortuna! — Удачи!
Buona sera — Добрый вечер
Caffe — Кофе
Calma! Calm, amici! — Спокойно! Успокойтесь, друзья!
Campione — Чемпион
Capisco — Понимаю
Capito/Intesi — Понятно
Caro — Дорогой
Casa dolce casa! — Дом, милый дом!
Cazzo — Черт
Cento di questi giorni — С днем рождения
Che idea del cazzo! — Дурацкая затея!
Che idiota sono — Что я за кретин
Che il Signore ci protegga — Да поможет нам Бог (Да защитит нас Бог)
Che la fortuna favorisca la tua lama — Да прибудет удача с твоим клинком
Che la morte no sia crudele — Смерть, будь милосердна к нему
Che la morte ti dia la pace che cercavi — Пусть смерть тебе поможет обрести покой
Che miserie nascono dall'avidità — Сколько зла порождает алчность
Che schifo! — Ужасно! (Как ужасно!)
Che spettacolo! Che spettacolo! — Какое зрелище! Какое зрелище!
Che tu possa alfine trovare riposo nel corpo e nella mente — Пусть твое тело и разум наконец обретут покой
Chiappa/Culo — Задница
Chiesa di San Marco — Церковь Святого Марка (Собор Сан-Марка)
Ciucciami i coglioni, muso da mona! — Отвали, тварь недобитая! (Оближи мои яйца, идиот!)
Claudia — Клаудия
Codardo! — Трус!
Coglione! — Болван!
Comandante! Comandante! — Командир! Командир!
Come sempre — Как всегда
Come vuoi! — Как хочешь!
Come vuoi. Arrivederci e buona fortuna. — Пусть будет так. Желаю удачи. Прощай
Compio questo sacrificio per il bene superiore — Я приношу эту жертву во имя всеобщего блага
Con piacere! — С удовольствием!
Condottiero — Капитан наёмников (Полководец)
Coraggio — Смелость
Cosa? — Что?
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. Et in unum Domnium Jesum Christium, Filium Dei unigentium. Et ex Patre Natum omnia ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, es propter nostram salutem descendit de coelis. Et incarnatus est de spiritu sancto ex Maria Virgine: et ♥♥♥♥ factus est. Cruifixus etiam pro nobis: sub Pontio passas, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas. Et ascendit in coleum: sedet dexteram Patris. Et iterum venturas est ♥♥♥ gloria judicare vivos et mortuos: cujus regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivifincatem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui ♥♥♥ Patre, et Filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctum catholictam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortum. Et vitam venturi saeculi. Amen — Верую во единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого. И в едином Господе Иисусе Христе, Единородном Сыне Божием. И от Отца все родилось прежде всех веков. Бог от Бога, свет от света, истинный Бог от истинного Бога. рожденный, несотворенный, единосущный Отцу, через Которого все сотворено. Ради нас, людей, и ради нашего спасения сшедшего с небес. И Он воплотился от Святого Духа Девы Марии и стал человеком. Он и распят был за нас: пострадал при Понтии и погребен. И воскрес в третий день, по Писанию. И Он вознесся на небеса: Он сидит одесную Отца. И Он снова придет со славой судить живых и мертвых: Царству Которого не будет конца. И в Духа Святаго, Господа и Животворящаго, от Отца исходящего и Сына. С Отцом и Сыном споклоняемый и прославляемый, говоривший через пророков. И едина святая соборная и апостольская Церковь. Исповедую единое крещение во оставление грехов. И я жду воскресения мертвых. И жизнь будущего века. Аминь (фраза на латыни)
Crepa, traditore! — Получай, предатель! (Умри, предатель!)
Cristo! — Христос!
Cuccia, tu — Тихо, приятель (В конуру, ты)
Davvero?/Veramente? — Действительно?/Правда?
Desisti! — Остановись!
Desolato, mia cara — Прости, моя дорогая
Di niente/Di nulla — Забудь об этом/Не стоит благодарности (Ничего/Не за что)
Di nuovo! — Ещё!
Diavolo! — Дьявол!
Dio del Cielo! Aiutatemi! — Ради бога! Помогите мне!
Dio mio! — Бог мой!
E che ti frega? — Да что ты так волнуешься? (И какое тебе дело?)
E cosi — Вот как
E tranquillita — Мир и покой (И спокойствие)
E un fare la vostra conoscenza, illustrissimo — Для меня честь познакомиться с вами, дож (Рад с вами познакомиться, достопочтенный)
E uno solo — И только один
Ehi! — Эй!
Ehi, lurido porco! — Эй, грязная свинья!
Esatto! — Именно!
Et benedictio Dei omnipotentis, Patris et Filii et Spiritus Sancti descendat super vos et maneat semper — И пусть благословение Всемогущего Бога, Отца и Сына и Святого Духа сойдет на вас и останется навсегда (фраза на латыни)
Ezio — Эцио
Fica — Вагина
Ficcatelo nel culo свои извинения! — Засунь себе в задницу свои извинения!
Fieno — Сено
Figlio d'un cane!/Figlio di puttana!/Porca puttana! — Cукин сын!
Figliolo — Мальчик мой (Сынок)
Finitelo! — Закончите это! (Прекратите!)
Fottiti!/Vai a farti fottere! — Да пошёл ты!/Иди к черту!
Fratelli Auditore — Братья Аудиторе
Fratello — Брат
Genio! — Гениально!
Giovanni — Джованни
Giuro che quando usciró da questa gabbia il mio unico pensiero sará spiccarvi dal tronco quelle teste di cazzo e ficcarvele su per il culo! — Мне бы только вырваться из этой клетки, и тогда, Богом клянусь, я отрублю ваши долбаные головы и засуну их в ваши долбаные задницы!
Grandioso! — Грандиозно! (Великолепно!)
Grassone bastardo! — Жирный ублюдок!
Grazie a Dio — Слава Богу
Grazie mille — Большое спасибо
Grazie — Спасибо
Grazie, amici! — Спасибо, друзья!
Grazie, padre — Спасибо, святой отец (вообще "padre" это просто "отец")
Grullo!/Idiota! — Идиот!/Глупец!
Guerriero — Воин
Hombrecito — Мальчик (фраза на испанском)
Immagino — Наверно (Предполагаю)
In bocca un lupo. Crepi in lupo! — В пасть к волку. Пусть он сдохнет! (Аналог нашего "Ни пуха ни пера. К черту!", итальянская версия звучит необычно, правда?)
Incominciamo! — Начнём!
Infelix ego, omnium auxillio destitutus, qui coelum terramque offendi: quo ibo? Quo me vertem? Ad quem confugiam? Quis mei miserebitur? Ad coelum levare oculos non audeo. Quia ei graviter peccavi. In terra refugium non invenio. Quia si scandalum... — О, как я несчастен, и некого просить помощи, ибо преступил я законы земные и божеские: так куда мне идти? К кому бежать? Кто сжалится надо мной? Я не смею смотреть в небеса, ибо я согрешил. И на земле я не найду убежища, ибо я опозорен здесь... (фраза на латыни)
Insieme per la vittoria! — Вместе мы победим!
Insieme! — Вместе!
L'onore e mio — Это честь для меня
La bella Venezia — Прекрасная Венеция
La fede dovrebbe dare confronto, non pena — Вера должна приносить утешение, а не боль
Фразы (часть 2)
Фразы во время заданий (продолжение):
La Toscana — Тоскана
La tua morte non sarà inutile... — Твоя смерть не будет бессмысленной...
Laa shay'a waqi'un moutlaq bale kouloun moumkine — Ничто не истина, всё позволено (эта легендарная фраза на арабском)
Latte — Молоко
Le tette! Le mie tette! — Сиськи! Мои сиськи!
Lealmente — Честно
Liberta! Liberta! Liberta! Popolo e liberta! — Свобода! Свобода! Свобода! Свободу народу!
Lo faccio per il popolo... — Я делаю это ради народа...
Lottatori — Бойцы
Luridi cordardi! — Трусы, мать вашу! (Грязные трусы!)
Lurido branco di cani bastardi! Tornatevene a casa, se non volete finìre impalati sulle mura della mia cittadella. Ah! Ma forse è per questo che non vi decidete a uscire. Già, scommetto che lo gradireste assai un bel palo di quercia su per il culo! — Свора грязных псов! Убирайтесь прочь, не то я прикажу вас всех посадить на колья на стенах крепости! А-а! Может быть, вы поэтому и не уходите?! Мечтаете, чтобы вам в задницу воткнули длинный дубовый шест?!
Ma certo — Конечно
Ma che mi combini?! — О чём ты только думал?! (Что ты наделал?!)
Ma che ti piglia?! — Что за черт?! (Что с тобой?!)
Ma cosa?! — Что за?!
Madre — Мама
Maestro — Учитель (Мастер)
Magnifico! — Великолепно!
Maledetta porta — Чертова дверь
Maledetto! Che il diavolo ti porti! Stammi lontano! — Проклятье! Чтоб ты сгорел в аду! Не подходи ко мне!
Meglio essere felici in questa vita che aspirare a esserlo nella prossima — Лучше быть счастливым в этой жизни, чем мечтать о славе в следующей
Mercato — Рынок
Mercenari — Наемники
Merda! — Дeрьмо!
Mi dispiace! — Прости меня!
Mi duole dover giungere a tanto — Мне жаль, что так вышло
Mi rincresce, ma non c'è altro modo — Прости, но у меня нет выбора
Mio caro — Мой милый
Molto bene — Очень хорошо
Molto onorato — Приятно познакомиться (Большая честь)
Muori col tuo orgoglio, per quanto vale... — Тогда умри. Гордость тебе не поможет...
Muovi il culo! — Живо сюда! (Шевели задницей!)
Muy bien — Очень хорошо (фраза на испанском)
Nessun problema — Без проблем
Nessuna pieta, cane, maledetto! Muori! Muori! Muori-i-i! — Не будет тебе пощады, пёс! Сдохни! Сдохни! СДОХНИ!
Nipote — Племянник
No grazie — Нет, спасибо
No! In nome di Dio, vi scongiuro! Pieta! — Нет! Именем Господнем прошу. Пощади меня!
No, padre. Avete la mia parola — Нет, отец. Честное слово
Non c'e di che! — Пожалуйста! (Не за что)
Non fare il finto tonto — Не прикидывайся дурачком
Non ora — Не сейчас
Non si passa! — Здесь никто не пройдёт! (Нет прохода!)
Non temete l'oscurità, accettare il suo abbraccio — Не бойтесь тьмы, раскройте ей объятья
Non trovo alcuna gioia in questo, ma non c'e altro modo — Мне неприятно делать это, но другого выхода нет
Non è un compito facile il mio... — Мне нелегко делать это...
Non è una scelta che compio a cuor leggero — Я делаю это с тяжелым сердцем
Notevole — Замечательно
Nulla è reale, tutto è lecito — Ничто не истинно, все дозволено
O tu? — Или ты?
O, porco demonio!/Porco demonio — О, тысяча чертей!/Черт побери!
Oh, per Dio, chiudi il bocca — Бог ты мой! Заткнешься ты или нет, черт бы тебя побрал!
Omnipotens Deus, Rex regum, et omnium gubernator, cujus potentiæ nulla creatura resistere potest, cui proprium est peccatores punire, et eorum misereri qui vere agunt pænitentiam, serva et libera nos, suppliciter te petimus, a manu inimicorum, reprime eorum superbiam, minue malitiam, dissipa illorum machinationes et astutias, ut nos tuis armis muniti semper servemur ab omnibus periculis, ad glorificandum te, qui es unicus victoriæ largitor : propter merita unigeniti filii tui Domini nostri Jesu Christi. Amen. Pater noster qui es in cælis, Sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos e malo. Amen — Всемогущий Боже, Царь царей и Правитель всего, чьей власти не может противиться ни одно создание, чей истинный долг - наказывать грешников и проявлять милость к тем, кто искренне раскаивается, спаси и избавь нас, мы смиренно молим Тебя, от руки врагов наших, смири их гордость, умали их злобу, рассей их козни и хитрости, чтобы мы, укрепленные твоим оружием, всегда были сохранены от всех опасностей, чтобы прославлять тебя, единого дарителя победы: ради заслуги единородного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа. Аминь. Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое. Да приидет Царствие Твое. Да будет воля Твоя, как на небе, так и на земле. хлеб наш насущный дай нам на сей день. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас в искушение. Но избавь нас от лукавого. Аминь (фраза на латыни)
Onorato! — Приятно познакомиться! (Какая честь!)
Ora sei libero dalla paura — Освободись от оков страха
Ottima notizia! — Отличные новости!
Ottimo! — Отлично! (Оптимально!)
Per piacere/Ti prego — Пожалуйста/Прошу вас (Умоляю)
Per quanto sia penoso il trapasso, lieto sarà il tuo sonno — Переход в другой мир мучителен, но потом ты обретешь покой...
Perdonate, messere! Chiedo venia! — Прошу прощения, мессер! Я прошу прощение!
Pezzo di merda — Кусок дерьма
Pezzo di merda! Vorrei solo che avessi sofferto di più! Hai avuto la fine che meritavi! Spero che bru- — Кусок дерьма! Чтоб ты еще помучался! Поделом тебе досталось! Да чтоб тебя...
Piccina/Piccola — Малышка
Pistola — Пистолет
Porgile i miei omaggi — Передай ей привет!
Povero scemo — Жалкий дурак
Prego — Добро пожаловать
Presto! — Скорее!
Prete — Священник
Principe — Принц
Pronti? — Готов?
Qua l'ultimo arrivato da gli ordini... — Не могу поверить, что этот парень мной командует...
Qualcuno mi aiuti! Non so nuotare! — Кто-нибудь, помогите! Я не умею плавать!
Questo non è che un atto dovuto... — Я должен это сделать...
Requiescat in pace — Покойся с миром (фраза на латыни, кстати RIP (R.I.P.) это аббревиатура этой фразы, теперь вы знаете откуда это :) )
Ribelli — Бунтовщики (Повстанцы)
Rifiuti — Отребье
Rottinculo — Ублюдок
Salut, bello mio. Come stai? — Привет, красавчик мой. Как ты?
Salut/Salve — Привет
Sangue di Giuda! — Чтоб меня!
Sanguediddio! Ma dove vi hanno pescato? In un convento di monache? Non ho mai visto in vita mia un'accozzaglia di codardi peggio assortita di voi. Che vista penosa! Dopo che vi avrò fatto castrare, non sarete meno uomini di quanto siete ora! — Боже милосердный! Где они вас откопали, в женском монастыре? В жизни не видела такой толпы жалких трусливых оборванцев! Когда я прикажу вас оскопить, хуже не станет — вы все равно не мужчины!
Saputello — Умник
Se lo dici tu — Свежо придание (Как скажешь)
Seguimi — Тогда за мной! (Следуйте за мной!)
Sembre come una donna per me — Эта женщина по мне
Sii cauto — Береги себя/Будь осторожен
Si passa tutto il giorno a bere! E a puttane! — Можно пить целый день! Со шлюхaми!
Si — Да
Si! Si! Brava! — Да! Да! Хорошо!
Signore e Signori — Дамы и господа
Signore/Messere/Ser — Синьор/Сэр
Signora — Синьора
Silenzio — Тишина (Тише)
Smargiasso — Хвастун
Spingi! — Тужься!
Sta attento! — Береги себя!
Sto bene! — Отлично! (Я в порядке!)
Stolti — Глупость (Глупцы)
Stramaledetto — Чертов
Stronzo — Гад
Sveglia! — Проснись!
Tagliagole — Головорез
Te canaglie — Негодяи (Вы негодяи)
Tenetela! — Держите её!
Ti venisse il cancro, brutto bastardo! ...a te e quella grandissima troia di tua madre! — Чума на твою голову, ублюдок! ...чтоб тебя и твою шлюху-мать!
Torno tra un attimo — Я мигом (Вернусь через минуту)
Traditore — Предатель
Traghetto — Паром
Tu sei un Auditore. Sei un combattente. Percio combatti! — Ты Аудиторе. Ты воин. Так борись!
Toscana — Тоскана
Tutti a bordo! Fra poco si salpa! — Все на борт! Скоро отчаливаем!
Ubriacone — Пьяница
Uccidetelo! — Убейте его!
Un mostro — Монстр
Uno. Due. Tre! — Один. Два. Три!
Va bene — Все в порядке/Ладно
Vai, amico, libero da fardelli e paure — Иди, друг, не зная усталости и страха
Vattene! Vattene via! — Уходи! Уходи прочь!
Фразы (часть 3)
Фразы во время заданий (продолжение):
Vedrò compiuta l’opera di mio padre... — Я завершу дело своего отца...
Venezia — Венеция
Vi ringrazio umilmente, Maestro — Благодарю вас, господин (Смиренно благодарю вас, учитель)
Virtù... — Честь...
Voglio la sua testa! — Отрежьте ему голову! (Я хочу его голову!)
Volpe — Лис
Zitto, marmocchio — Заткнись, сопляк

NPC:
Via! — Прочь!
Presto! Presto! — Быстрее! Быстрее!
Merda! — Дeрьмо!
Ma che fa? — Что он делает?
Eccolo! — Вот он!
Stronzo! — Засранец!
Salut! — Привет!
Dio del Cielo! — Ради бога!
Santo diavolo! — Святой дьявол!

Эцио (не в диалогах заданий):
Andiamo! — Погнали!
Aspetta! — Постой!
Hai paura? — Ты боишься?
Seguimi! — Следуйте за мной!

Другое:
Caveat emptor — Покупатель должен остерегаться
Послесловие
Это ещё не всё! Я буду ещё какое то время дополнять это руководство

Другие мои руководства по Assassin's creed:
Assassin's creed 2:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3167520082
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3362095752
Assassin's creed Brotherhood:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3357349935
Assassin's creed Revelations:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3362079405
Буду очень рад если кто то поддержит наградой или копеечкой, заранее спасибо
https://steamcommunity.com/tradeoffer/new/?partner=1144781205&token=2UopXU_y
7 opmerkingen
Большое спасибо за проделанную работу,всё прекрасно работает,очень приятно окунуться в детство,:ROTTR_fire:
torelochcka 21 apr om 7:40 
мне кажется тут можно итальянский выучить
kost lakost  [auteur] 15 mrt om 10:38 
Насчёт того что действия происходят в Италии это да и это ваш выбор играть с этим языком, никто вас не ругает. А насчёт локализаторов, в оригинальной английской версии есть тоже эти итальянские слова и вот, локализаторы решили их тоже сделать
zhimanooka 15 mrt om 8:55 
А вот для чего локализаторы оставили непереведёнными все эти фразы, для меня загадка
zhimanooka 15 mrt om 8:54 
Может с целью того, что действие происходит с Италии? Я и Юнити на французском проходил
kost lakost  [auteur] 15 mrt om 7:59 
Смотря с какой целью, если выучить итальянский то да, почему бы и нет
zhimanooka 15 mrt om 7:37 
Лучше играть на итальянском с субтитрами.