The Stanley Parable: Ultra Deluxe

The Stanley Parable: Ultra Deluxe

Not enough ratings
[적용 필수 권장] 2.0 버전 이후의 텍스쳐 한글화+번역 개선 모드패치 적용법
By RiELL and 1 collaborators
패치의 텍스쳐 총괄 및 번역 담당이 알려주는 2.0 버전 이후의 텍스쳐 한글화+번역 개선 모드패치 적용법입니다.
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
어째서 이 모드를 적용해야 하는가?
스탠리 패러블:울트라 디럭스가 처음 발매되고 하루 뒤인 4월 29일(아직 공식 한글패치가 나오기 전), 이번 기회에 내 인생 게임인 스탠리 패러블의 한글패치에 꼭 기여하고 싶어 유저 한글패치 커뮤니티 카페 한식구에 구직 글을 올렸다. 그렇게 유저한패팀 팀 임시에서 간택 받아 결국 텍스트 번역이랑 텍스쳐/동영상 편집을 담당하게 되었는데, 처음에는 텍스처 팀 총괄까지는 아니었다. 다른 팀원분들이 작업해야 할 것들 정리해 주다 보니 어쩌다 텍스처 팀 총괄이 되어있었다ㅋㅋ;

제작 인원은 총 19명, 제작 기간은 2022년 4월 30일~6월 2일로 총 34일, 그중 텍스트 번역은 4월 30일~5월 11일로 대략 12일, 나머지 기간동안은 텍스트 검수 및 텍스쳐 번역/한글화 편집 작업을 했다.

텍스트는 대략 3000줄(공미포 대략 23만 자), 텍스쳐는 동영상 포함해서 총 494개를 작업했다. 한글패치 파일이 왜이리 용량이 크고 다운 속도가 느리냐는 반응이 많았는데, 그만큼 사소한 텍스쳐 하나하나 전부 꼼꼼히 한글화를 해버렸기 때문이다(심지어 잘 보이지도 않는 아주 사소한 문서들마저도!!!).

그리고 생각보다 한글패치가 엄청 빨리 완성된 기분이었다. 개인적으로 처음 번역 작업 시작할 때까지만 해도 최소 두 달은 걸릴 거라고 예상했는데, 다른 팀원분들께서도 게임에 엄청난 애정을 가지고 열정적으로 작업해 주신 덕분에 이렇게나 빨리 완성될 수 있었다. 정말 너무너무 감사드리는 부분...

​그런데 울트라 디럭스의 1주년 기념으로 나온 공식 한국어 번역의 상태가...진짜 좀 어찌해야 할 지 모르겠을 정도로 썩 좋지가 않다.

되돼 같은 맞춤법도 가끔가다 틀리는 데다가 오타나 직역도 너무 많고, 어벤져스 인피니티워 사태마냥 게임 내 상황을 고려하지 않고 텍스트만 번역해놓은 것도 많고, 한국어로 번역할 수 있는 것들을 굳이 영어 발음 그대로 표기한 경우가 너무 많아서... 가뜩이나 어느 정도 난해한 분위기의 게임인데 사람들이 더더욱 이해 못 할 것 같아서 걱정이 된다.

뭐 맞춤법이나 오타는 그럴 수 있다고 치자. 근데 Unforgivable(용서할 수 없는)을 '잊을 수 없는(Unforgetable)'으로, Controls(조작)을 '콘솔(Console)'로, Created(제작)을 '크레딧(Credits)'으로 번역하는 게 말이 되는 건가? 거기에 텍스트 자막이 나오는 타이밍 문법 (<split=n>)이 그대로 드러난다. 이딴 게...공식 번역...???

심지어 Mission Status(임무 상태)를 '마인드 컨트롤 상태(Mind Control Status)'로 번역하는 엄청난 퀄리티를 보여준다. 물론 다키스트 던전 2 사태보다는 양호하긴 한데, 솔직히 말해서 내가 아마추어 번역 팀원이긴 하지만 감히 공식 번역이 훨씬 구리다고 단언할 수 있다.

물론 개발사 Crows Crows Crows는 작은 인디 개발사이기도 하고 번역도 전부 외주로 넘긴 데다 한 번에 여러 언어를 추가하려다 보니 이런 거 검수할 겨를이 없는 건 알고 있지만... 그래도 최소한 이 게임이 텍스트가 정말 중요한지라 어느 정도는 괜찮은 퀄리티로 나올 줄 알았는데 좀 실망스럽다.

그러니까 게임을 좀 더 쾌적한 환경에서 즐기려면 아래 모드패치를 꼭 적용해서 플레이해주셨으면 하는 바람입니다...가뜩이나 난해한 게임인데 공식으로 제공되는 한국어가 더더욱 게임을 난해하게 만들고 있다.
1. 업데이트 설정 변경
스팀 라이브러리의 스탠리 패러블 울트라 디럭스 를 우클릭해서 속성->업데이트 탭으로 들어가 자동 업데이트를 '게임을 실행했을 때만 업데이트' , 백그라운드 다운로드를 '백그라운드 다운로드 허용 안 함' 으로 설정을 바꾼다.

2. 게임의 구버전(1.06v) 패치 받기
웹브라우저 주소창에 steam://nav/console 을 입력하여 Steam Client Bootstrapper 를 실행하면 스팀 창 상단 메뉴에 새로 생긴 'CONSOLE' 탭으로 이동하게 된다.

하단 입력창에 download_depot 1703340 1703341 4227077177715143181 를 입력한 후 엔터를 눌러준다. (다운로드 완료까지 대략 10분정도 소모)

3. 다운받은 구버전을 게임폴더로 옮기기
CONSOLE 창에 'Depot download complete' 가 뜨면 스팀 라이브러리의 스탠리 패러블 울트라 디럭스를 우클릭해서 관리>로컬 파일 보기 를 눌러 게임이 설치된 경로를 열고 그 안에 든 파일을 전부 삭제한다.

그리고 그 안에 C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1703340\depot_1703341 경로의 다운받은 1.06버전 파일을 넣는다.

4. 텍스쳐 한글화+번역 개선 모드 패치 다운로드
아래 링크에서 유저 한글패치 파일을 다운받는다. (5분 정도 소요)

https://drive.google.com/file/d/16gshT9rRoZLwiL1AZFOqHWZXIYygFHFq/view
5. 다운받은 모드패치를 게임에 덮어씌우기
다운받은 유저 한글패치 압축 파일을 울트라디럭스가 설치된 경로에서 위쪽 'common' 이라고 적힌 폴더로 나와 거기에 넣어준 뒤, 압축을 풀어 파일들을 모두 덮어씌워준다.

6. 모드 적용 확인 [完]
게임을 실행한다. 언어 설정을 한국어로 설정하고, 추가 우측 하단에 게임이 1.06으로 다운그레이드되었음을 확인할 수 있다.

모드 패치 제작 크레딧
1 Comments
Jae Hoon Gim Oct 14, 2024 @ 9:40am 
위대하십니다~