OMORI
Оценок: 163
Українізатор ОМОРІ
От DivanDoge и соавторов
Це посібник по встановленню моду українізатора для гри OMORI
2
15
5
3
4
4
4
2
2
   
Наградить
В избранное
В избранном
Удалить
Про українізатор

Модифікація забезпечує переклад та адаптацію усіх ігрових елементів українською! Ми вклали багато зусиль в якість та збереження автентичності перекладу.

Сподіваємось, що ви оціните нашу роботу та підтримаєте вподобайкою!

Прогрес


ПРОЄКТ ЗАВЕРШЕНО!
Актуальна версія - v1.8.3!


Вміст


ПРО МОДИФІКАЦІЮ:
  • Повний текстовий переклад
  • Перекладено та відредаговано кожне зображення
  • Адаптивне відмінювання імен персонажів, ворогів та предметів
  • Монтаж кінцівок гри
  • Адаптовано міні-ігри
  • Перекладено та адаптовано більш ніж 400 імен персонажів!
  • Створені власні шрифти
Так, перекладено усе-усе, що є у грі!


Скріншоти
Як встановити?
Задля виключення ймовірності повторного блокування посібника, цього разу ми не залишаємо жодних посилань.

Спершу потрібно встановити OneLoader:
  1. Шукайте в мережі OneLoader та завантажте його
  2. Розпакуйте архів
  3. Перекиньте папку "www" в теку з грою
  4. Натисніть "Замінити"

Встановлення моду:
  1. Перейдіть на сайт mods.one
  2. Шукайте там "Українізатор ОМОРІ"
  3. Завантажте та розпакуйте архів з модом
  4. В теці з грою перейдіть в www > mods
  5. Перекиньте папку "ukr" в папку "mods"
Готово!

Не забудьте про вподобайку та коментар, це дуже важливо. Дякуємо!
Відео-гайд по встановленню
Учасники команди J4S та подяка
Графічні Дизайнери
Перекладачі
Редактори
Тестування
  • Пліснява
  • ifiraenn
  • liz0k.uwu
  • Summer
  • Космокіт
  • xel4r4in
  • Kamiko
  • шапка
  • Kamiko
  • xel4r4in
  • Choppie
  • Пліснява
  • Kamiko
  • xel4r4in
  • асич (Анна Сич)
Програмування / Монтаж / Шрифти
Керівниця Команди
Окрема Подяка
  • DivanDoge
  • асич (Анна Сич)
  • Avelocia
  • banshee.ch
  • kwaittycah
  • syrota
    та інші...
Комментариев: 57
DivanDoge  [создатель] 15 апр в 11:45 
LØRD, бубласка:lunar2019piginablanket:
LØRD 14 апр в 15:26 
дякую за переклад!
DivanDoge  [создатель] 4 мар в 9:11 
cringe, так, всі досягнення працюють з нашою локалізацією!)
cringe 4 мар в 6:16 
Чи видаються ачівки при використанні перекладу?
Ena_fan 24 янв в 13:02 
боожеемій~ цей мод просто....НЕПЕРЕВЕРШЕНИЙ:steamthumbsup:
DivanDoge  [создатель] 7 янв в 5:43 
Gusenuke ꑭ , дякуємо за уважність та фідбек, внесемо правки з новим патчем.)
Якщо помітите додаткові неточності, будь ласка, напишіть про них нашому адміну в тг каналі j4s_ukr
Gusenuke ꑭ 7 янв в 4:28 
+2 невелчкі помарки: в домі Санні в ванній не терези, а саме ваги (https://prnt.sc/9MJlKXesc1j3); на шляху Санні в реальному світі, на "залишилось 2 дні" в домі Маверіка під час хованок неправильно перекладений текст про шафу (https://prnt.sc/wRGo70FKwEcY)

Дякую за вашу роботу, шикарний переклад!
Gusenuke ꑭ 7 янв в 4:18 
На шляху хікікоморі, на самому початку першого дня дуже ліниво переклали речі, які дістаються з коробки, майже все має приписку "стара книга з назвою". Глянув оригінал, там такого нема. Виправте, будь ласка. https://prnt.sc/_YpV_ajeyH6D
Соковинка 29 дек. 2024 г. в 12:37 
Дякую за можливість проходити цю гру соловїною, завантажити легко, любий чайник розберется:steamthumbsup:
gem 28 дек. 2024 г. в 12:31 
Дякую вам велике!:tabbycat: