Barony
34 betyg
Barony PL (Spolszczenie do gry) 4.3.1
3
2
4
2
2
2
   
Utmärkelse
Favorit
Favoritmarkerad
Avfavoritmarkerad
Filstorlek
Lades upp
Uppdaterades
2.802 MB
10 nov, 2023 @ 1:31
11 maj @ 6:29
19 ändringsnotiser ( visa )

Abonnera för att ladda ner
Barony PL (Spolszczenie do gry) 4.3.1

Beskrivning
Polish translation for game Barony is here
Aktualizacja do łatki 4.3.1 już gotowa! Pobierajcie, grajcie i dawajcie znać jak działa!
If you speak polish then this mod is for you! Then why is description in english?
I don't know, maybe someone wants to play in foreign and eldritch language?
100% dla wersji 4.3.1 ZABIJ SIĘ "K.Y.S. Keep Your Secrets"

Główna zawartość:
  • Wszystkie nazwy przedmiotów
  • Wszystkie linie dialogowe i interakcje z otoczeniem!
  • Nie mam wpływu na nazwy NPC-ów w samouczku (4.2.1.), więc może dojść do kuriozów typu Zabijasz: test Skeleton.
  • Karta postaci, umiejętności i wszystkie podpowiedzi są spójnie przetłumaczone na język polski.
  • Polskie znaki w czcionkach (diakrytyki) były robione przeze mnie, więc nie spodziewajcie się tutaj profesjonalnego wykonania, starałem się zachować je w duchu oryginału, problemem jest renderowanie czcionek w grze, które nie miały zostawione wystarczająco miejsca na "ogonki", więc czasem tekst linia po linii może na siebie nachodzić, tego już sam nie jestem w stanie naprawić.
  • Wszystkie książki dostępne w polskim języku (jakość rymów może być kiepska, bo nigdy nie byłem pisarzem ale starałem się zachować kontekst i brzmienie oryginału)

No to w sumie tyle, życzę miłej gry



Poniżej standardowa klauzula

Ten mod nie jest w żaden sposób powiązany z Turning Wheel LLC. jest w 100% własnością Rafała "John Garett" Wilczka, wszelkie prawa zastrzeżone, zabrania się kopiowania i rozpowszechniania oraz edycji bez mojej wyraźnej zgody.

BŁĘDY
  • Głównym minusem jest angielska składnia i sposób przechowywania tekstu w grze, niektórych rzeczy lingwistycznych nie można obejść, dla przykładu każdy przedmiot będzie zużyty, więc starałem się znaleźć zamienniki i kombinowałem na tyle na ile się dało by uniknąć rzeczy typu kali jeść, kali pić, zużyty pochodnia, zużyty tarcza etc. dlatego zamiast tarczy jest puklerz (bo ma przedrostek ten) te same zabiegi lingwistyczne przy jedzeniu.
  • Część tekstów może nie mieścić się w ramach guzików/znaków. No tutaj ograniczenie sprzętowe i o ile nie wpadnę na lepsze tłumaczenie niektórych zwrotów może być kicha. Najbardziej widoczne jest to w Sali Prób i Menu ustawień.
  • Kompendium wysypie się przez nasz piękny kwiecisty język. Tekst będzie na siebie nachodził przez to jak małe są ramki. A pech chce, że niektóre słowa po angielsku zajmują 4 litery a w rodzimym polskim mamy dwa razy tyle. No ale zgodnie z prawdą jest przetłumaczone, także tego nie macie co zgłaszać - Tu ogarnąć temat muszą twórcy gry.
9 kommentarer
Krzychu 20 feb @ 12:27 
mi nie dziala
Janek  [skapare] 18 nov, 2024 @ 7:52 
W opisie moda znajduje się klauzula informująca o tym.
PRACUJĘ OBECNIE NAD SPOLSZCZENIEM AKTUALIZACJI 4.3.0 ALE JEST TEGO DUŻO BĄDŹCIE CIERPLIWI
z racji tego, że kompendium to istna ściana tekstu, która zamiast opisu ciągiem jest rozbijana linijka po linijce utrudnia to tylko dopasowanie tekstów do ramek tak żeby nie było to poprzycinane. Póki co mam przetłumaczone dwa duże pliki dające łącznie z 2000 linii tekstu a jeszcze dużo siermiężnej pracy przede mną.
TrollMen69 11 nov, 2024 @ 11:31 
Będzie aktualizacja moda na wersję 4.3 ? :raregoldenegg:
Janek  [skapare] 7 feb, 2024 @ 13:32 
@_VoodooLele tak, było to podyktowane rozmywającymi się napisami na znakach i dziwnymi symbolami kwadratów przy przełamaniu linii (twardych enterach). Nowa czcionka, ma lepsze dopasowanie do tekstów w grze zwłaszcza, że wszystkie znaki diakrytyczne były robione od podstaw przed twórcę i nie odbiega aż tak mocno wizualnie od świata fantasy moim zdaniem.
Domyślam się, że jest to odrobinę kontrowersyjna decyzja ale z moich 3 tygodniowych testów wynika, że jest o wiele bardziej czytelna i przystosowana do polszczyzny. Gdybym tylko mógł jeszcze znaleźć jeszcze jakiś ładny zamiennik dla tej do książek to byłoby cudnie.
Niemniej dziękuję za odzew i pozdrawiam z rodzinką :vlambeerYV:
_VoodooLele 7 feb, 2024 @ 13:17 
Czy w dzisiejszej aktualizacji (7.02) celowo została dobrana inna czcionka? Nie jest już pixel artowa. :d Po za tym jest sikalafą :cupup:
Rudy 5 jan, 2024 @ 9:15 
Korzystam z wersji 4.1.1 i wygląda na to że tylko w pierwszym samouczku występuje ten błąd. Wybacz nie sprawdzałem reszty bo z góry założyłem że będzie to samo i wróciłem na angielski.
Janek  [skapare] 5 jan, 2024 @ 7:44 
@RudyCzy wyświetla Ci się to we wszystkich samouczkach, czy tylko w jednym? Jeśli tak, to którym? Co więcej czy korzystasz z wersji beta aktualizacji Eat My Hat, czy oficjalnej stabilnej 4.1.1? Testowałem u siebie i wyświetla się normalnie.
Rudy 5 jan, 2024 @ 3:06 
Nie spodziewałem się że znajdę spolszczenie do tak mało znanej gierki. Wszystko pięknie aczkolwiek w samouczkach każda tablica wyświetla "$tutorial1a" "$tutorial1ib" i tak dalej. Powinno tak być czy to jakiś błąd?
MatekS 26 nov, 2023 @ 13:47 
Mod bardzo dobrze zrobiony wszystkie informacje postaci klasy umiejętności są ładnie przetłumaczone, duży +:tabbycat: