Trine 2
37 人が評価
日本語有効化
   
アワード
お気に入り
お気に入り
お気に入りから削除
ファイルサイズ
投稿日
6.798 MB
2023年9月11日 6時09分
1 項目の変更履歴 ( 表示 )

サブスクライブしてダウンロード
日本語有効化

解説
The description is written in only Japanese.

これはTrine 2: Complete Storyの日本語翻訳有効化のModです。

このModを使った日本語化の方法

ゲーム本体を起動するまでとゲーム本体を起動してからの設定が必要です。

  1. このワークショップアイテムをサブスクライブしたら、SteamからTrine2を起動します
  2. ランチャーが立ち上がるので、ランチャー右下のModsメニューからJapanese Language EnablerのDownloadを押します
  3. ランチャーに戻って右下のModのドロップダウンリストから本Modを選択します
  4. 同じくランチャー右下のStartでゲーム本体を起動します
  5. ゲーム内のメニューでSettings、Language Settingsの順に開きます
  6. 真ん中のSubtitles and Menusの項目を日本語 (Wii U) または日本語 (android) にします

Wii U版はメニューの翻訳が一部抜けています(でも、Wii U版の台詞の言い回しの方が好きです)。

Modの中身に関して
このModでは、Steamで配信されているTrine 2: Complete Storyに初めから含まれている日本語字幕を表示できるように内部の設定をいじりました。したがって、このModの作者は翻訳物の作成には関与していません。

付属のフォントに関して
このMod用に新しくフォントを付属しています。フォントはTrine: Enchanted Editionに付属のArgosフォントをベースに、Argosに含まれない字体をSource Han Serif JP Boldフォントから一部を借用しました。追加した字体の部分はSource Han Serif JPフォントのライセンスSIL Open Font License, Version 1.1[scripts.sil.org]に準じます。ライセンスについてはModファイル内のLICENSE.txtにも詳細が記載されています。

Source Han Serif JP Bold の使用した字体は、正確には以下のCIDの領域の字体です。FontForge を使って合成しました。
  • SourceHanSerifJP-Bold-AlphabeticDigits
  • SourceHanSerifJP-Bold-Ideographs
  • SourceHanSerifJP-Bold-Kana
  • SourceHanSerifJP-Bold-Dingbats

謝辞
この場を借りて、素晴らしいゲームをこの世に出していただいたFrozenbyteに感謝いたします。
Thank you Frozenbyte for this wonderful game.

素晴らしいフォントであるSource Han Serifフォントを公開してくださった制作者の方々に感謝いたします。
1 件のコメント
ATH-2-M31 3月31日 23時34分 
Well done!