Baldur's Gate 3

Baldur's Gate 3

Tidak cukup rating
Baldur's Gate 3 早期アクセス版 日本語化
Oleh tomo
XUnity Auto Translator を使用した機械翻訳は出来ないため、ゲームデータから英語原文データを開いて日本語訳に差し替えます。

ある程度のPC作業知識、およびエクセルが必要となります。
文章量が非常に多いためWEB上の機械翻訳を利用しており、結果的に xml タグのチェック作業量は膨大です。
5
   
Penghargaan
Favorit
Difavoritkan
Batalkan favorit
早期アクセス版 日本語化 手順(23.7.12作成)
XUnity Auto Translator を使用した機械翻訳は出来ないため、ゲームデータから英語原文データを開いて日本語訳に差し替えします。全体の流れは以下の通り。

・日本語フォントが無いためまず中国語でゲームをインストール
・次に翻訳精度が高い言語(今回は英語)を選択し、その言語の文章ファイルを開いて機械翻訳
  ※注意点として、機械翻訳するサイトや手法によって xmlタグの変更率が変化するため、
   チェック・修正作業量が大きく変化
・最後に英語原文データを日本語翻訳した文章に差し替えて、ゲームが起動出来れば終了


以下、具体的手順となります。

1.言語は簡体字中国語を選択してインストール
2.原文データを作成するため「LSlib」最新版をダウンロード
  LSlib: https://github.com/Norbyte/lslib/releases
3. LSlib の「ConverterApp」を使用してゲームフォルダ内のData → Localization →
  Chineseフォルダにある「Chinese.pak」を解凍し「Chinese.xml」を生成
  注意:保存用フォルダを作成して初期のChinese.pakをコピーしておく
  ※ LSlib 解凍については PAK/LSV Tools タグからpath指定後、Extract Package を押す
4.サクラエディタをインストール
 (xmlファイルは xmlタグ部分を破損しないためにも、サクラエディタで編集・保存)
  サクラエディタ: https://sakura-editor.github.io/help/HLP000001.html
5.Chinese.xml をサクラエディタで開き、2行目末尾の </content> を削除して上書き保存する
6.ConverterApp で5.の変更を反映したChinese.pak を作成する
  ※PAK/LSV Tools タグからpath指定後、Create Package を押す

  補足:ConverterAppのpath と Create Package の設定例
  

7.steamのBaldur's Gate 3の管理を開き、プロパティ→言語「英語」を選択して
 「English.pak」をダウンロードする
  注意:保存用フォルダを作成して初期のEnglish.pakをコピーしておく
8.ゲームフォルダ内のData → Localizationフォルダにある「 English.pak」を解凍し
 「English.xml」を生成
9.english.xmlをサクラエディタで開き、全体をコピーしてエクセルに貼り付けした後に
  エクセルブック形式で保存する。次に機械翻訳用に、ファイルサイズが10MB未満に
  なるようにテキストを分割したエクセルファイルを2つ作成する
10.Web上のGoogle翻訳でドキュメントを選び、 上で作成した2つのエクセルファイル を
  指定して機械翻訳する

11.機械翻訳された2つのファイルの翻訳文をファイルA上で組み合わせ、xmlタグ部分の
  間違いを訂正する。チェックには xml validation などのチェックサイトを活用
  xml validation: https://www.xmlvalidation.com/
  ※この訂正作業が非常に大変なため、後記の参考手順を参照
12.エクセル上で翻訳・訂正した 文章データを english.xml に上書きする形で貼り付けして
  保存する。次にConverterApp でEnglish.pak を作成する
13.steamのBaldur's Gate 3の管理を開き、プロパティ→言語「簡体字中国語」を選択し、
  Baldur's Gate 3を起動する。エラーが発生せずゲーム内で日本語訳が表記されれば成功!
 (5.の作業で中国語のxmlタグを破損させたため、中国語から英語表記に自動変更される)


11.作業の補足:
行末尾の </content> 、文中の &lt;i&gt; の2つが機械翻訳によって変更されるため、該当する部分を置換することで修正します。

英文は約8.5万行あるため、修正後のチェック作業に各種関数を使うと非常に楽になります。
具体的にはcountifなどの関数を使って</content>の抜けが無いか、重複していないかのチェックです。またenglish.xml をエクセルで開くと文章部分のみがテーブル表示されるため、翻訳文の切り貼りがとてもやり易くなります。English.xml を修正しきれず、何回やってもエラーが発生してゲームを起動できない場合、&lt;i&gt; が含まれる行は翻訳文を使用せず原文を用いることで作業の手間を大きく減らせます。


製品版に関して:
早期アクセス版時点で単語数75万、文字数430万以上あるため、製品版ではその10倍を想定。
結果的に機械翻訳は Google翻訳とDeepL翻訳有料プランのほぼ2択になると予想しています。
(DeepL翻訳を利用する場合、ワード系ソフトがほぼ必須)

製品版でも同様の手順で日本語化が出来るならば、日本語翻訳の叩き台を作成してブラッシュアップを有志の方々に引き継げれば一番ですね。


追記:
参考までにテストも兼ねて英文をグーグル翻訳したEnglish.pakファイル(※&lt;i&gt;が含まれる英文は翻訳せず)を置いておきます。
上記1.~7.と13.を行い English.pak を差し替えれば簡易日本語翻訳が利用出来ます。
https://drive.google.com/file/d/1T7cVxCzZGITxOfVT-CvBq8wLA-QCNU4y/view?usp=sharing
6 Komentar
tomo  [pembuat] 6 Agu 2023 @ 7:38am 
余談追記:
5chの【BG/IWD】バルダーズゲート統合68【D&D】スレッドで、DeepL翻訳した English.pak をアップロードしてくださった方が現れました(同じ方)。

現時点で最も精度の高い機械翻訳の一つであり、製品版からたった2日間でここまで完成させた製作者の方に改めて感謝しかありません。
tomo  [pembuat] 5 Agu 2023 @ 3:50am 
余談ですが5chの【BG/IWD】バルダーズゲート統合68【D&D】スレッドで、グーグル翻訳した English.pak をアップロードしてくださった方が現れました。実際に使用したところ、文字ズレも無く日本語訳を遊ぶことが出来たので、取り急ぎ日本語訳で遊びたい方には非常に便利と思い紹介します。

なお現状ではこのガイドで紹介した方法で*.locaファイルを開いて編集することは出来ても文字ズレが発生するため、 English.pak の翻訳を修正出来ません。自分なりに日本語訳を修正したい方は引き続きExportTool のアップデート待ちになると思われます。
tomo  [pembuat] 4 Agu 2023 @ 7:10am 
なお早期アクセス版と比べて製品版では文字数が430万→1364万字と約3.2倍となっており、また1行に大量の文章が詰め込まれているため、xml タグのチェック方法とそのチェック作業量がかなり厳しい状況になっています。このため、*.locaファイルが上手く*.xmlファイルにまとめられるようアップデートされることを願っている状況です。
tomo  [pembuat] 4 Agu 2023 @ 7:08am 
製品版が発売されたので現状報告を。
まず今まで通りExportToolでEnglish.pakを解凍できますが、*.xmlファイルではなく*.locaファイルが生成されるようになりました。ですが*.locaファイルをテキストエディタで開くと文字化けしてしまうため、現在ExportToolのアップデート待ちです。
(色々試しましたが、英文を機械翻訳文に編集しても、動作するように保存出来ない状況です)
幸いgifthubで「where? Bookmark Localization is converting only from .loca to .loca. Is not option xml here.」と話題に上っているため、近日中に*.xmlファイルに変換されるようになると思われます。
tomo  [pembuat] 18 Jul 2023 @ 4:39am 
応援ありがとうございます! Divinity、Baldur's Gateシリーズ共に大好きなので、より多くの人が触れるきっかけになれば幸いです
Sirius the Jaeger 18 Jul 2023 @ 2:27am 
日本では DND をプレイしている人は多くありませんので、ご協力ありがとうございます。
あなたの翻訳により、より多くの人がこの素晴らしいゲームを体験できるようになることを願っています:steamthumbsup: