Keepsake

Keepsake

43 ratings
Аутентичные шрифты для русской версии + исправление субтитров
By Madevi
Руководство поможет добавить в русскую версию новые, близкие к оригинальным шрифты, вместо повсеместно используемого "Arial". Так как не существует кириллического аналога шрифта "Caligula", специально для игры мною была проведена его адаптация для русского алфавита. В остальных случаях используются просто похожие на оригинальные шрифты.
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Описание
Новые шрифты используются в следующих местах:
  • Субтитры и пункты главного меню (Caligula).
  • Записки и страницы дневника (EpsilonCTT и CyrillicRibbon);
  • Надписи на гобеленах в библиотеке и соответствующие им подсказки в инвентаре (Caligula);
  • Имена в финальных титрах (Caligula).
В то же время Arial оставлен в тех местах, где он должен использоваться изначально:
  • В описании предметов;
  • На карте;
  • В субтитрах к воспоминаниям из финала;
  • В заголовках в финальных титрах.

Исправление субтитров
В Steam-версии игры вместе с исправлениями в русских субтитрах появилось небольшое количество ошибок. Данный файл возвращает фразы из изначального перевода, но не все - кое-где уместней выглядят новые, а где-то текст был исправлен в соответствии с оригиналом.
Установка
Скачать архив[drive.google.com]
Нажать правой кнопкой по игре в Библиотеке Steam и выбрать «Свойства...». Перейти по вкладке «Локальные файлы» и нажать «Обзор». Поместить папку res из распакованного архива в открывшийся каталог с заменой.
Если есть необходимость оставить шрифт "Arial" в субтитрах, перед установкой мода можно удалить папку res\interface\1024x768\font\caligula из архива.
Скриншоты


1 Comments
vetkA Mar 11 @ 9:48am 
Здорово! Спасибо!