Bermuda - Lost Survival

Bermuda - Lost Survival

Not enough ratings
Deutsche Übersetzung (Stand 01.11.2017)
By benraspail666
Die Community hat es ermöglicht, Objektnamen und -beschreibungen zu übersetzen. Und ich habe mir den Spaß gemacht, das ins Deutsche zu tun.

Es handelt sich, wohlgemerkt, nicht um eine komplette Übersetzung des Spiels, sondern lediglich um die Namen der Objekte und deren Beschreibungen.

Sollten mir Fehler unterlaufen sein (und davon gehe ich erstmal aus), bitte ich um eine Nachricht.
 
Rate  
Favorite
Favorited
Unfavorite
Was muss ich tun?
1. Zuerst folgende Datei downloaden und entpacken:

Klick[www.dropbox.com] (4 kb)

---

2. Öffne dann den Windows Explorer und tippe %AppData% in die Adresszeile und drücke ENTER

3. Navigiere zu "NightBox-Studios\Bermuda - Lost Survival".

4. Kopiere "translation.json" in den Ordner


5. Objektnamen und Beschreibung werden nun automatisch aus dieser Datei geladen.

---


Eine Anleitung (d/en) findest du auch in dem Zip-Archiv.
Eigene Übersetzung
Natürlich steht es jedem frei, die Dinge nach seinem Geschmack und seinen Bedürfnissen zu benennen. Bei mir (in meinem Game, nicht in dem Download) heisst zB das Seegras "Z-Weed", nach dem gleichnamigen Zombie Mariuana aus Z-Nation, das sich genauso spricht wie "Seaweed".


Wie man sieht, steht da aber nach wie vor "harvest" und nicht "ernten", solche Inhalte sind (noch?) nicht editierbar.

Wer also seine eigene Überstzung benutzen möchte, macht fogendes:

Du installierst dir einen passenden Editor. Ich würde sagen, dass es sowas als Freeware geben dürfte.

Wem das zu lästig ist (wie mir), kann zB hier:

http://jsoneditoronline.org/

seine translation.json online editieren. Einfach die Seite öffnen und die *json-Datei in das linke Fenster ziehen und im rechten bearbeiten. Abspeichern (auf Disk) nicht vergessen. Die Datei landet dann als "translation.json.json" in deinem Download Ordner, muss also noch in "translation.json" umbenannt werden.


Anschließend mit Schritt 2 der Anleitung (Kapitel 1) weiter machen.

Ich übernehme natürlich keinerlei Garantien für die Seite. Es ist die, die als erste bei Google stand und die genau das tat, was sie tun sollte.

Bei Fragen einfach fragen.
Wenn du im Spiel Objekte findest...
...die hier in der Übersetzung noch fehlen, schick mir bitte eine Nachricht, damit ich es aktualisieren kann.

Gruss

Benjamin
< >
16 Comments
benraspail666  [author] Jul 17 @ 11:57pm 
Sorry, hab mich vertan, ich dachte es geht um den Guide. Die deutsche Übersetzung scheint leider nicht mehr unterstützt zu werden. Wenn du mal etwas tiefer einen Kommentar von ChrisChros liest, der hatte es mir erzählt und auch den entsprechenden Beitrag verlinkt.
Zitat:
"ChrisChros 19. Mai um 20:13 Uhr
ok, hat sich glaube ich geklärt - wird erstmal nicht mehr unterstützt, schade
https://steamcommunity.com/app/654690/discussions/0/1621724915774832433/#c1621724915806769317
trotzdem danke ^^"
benraspail666  [author] Jul 17 @ 11:53pm 
Wenn dann nicht in den nächsten Wochen. Übermorgen gehts in den Urlaub. Vielleicht danach...
pcblizzard Jul 17 @ 12:41am 
Gibt es eine Chance, dass die Übersetzung nochmal aktualisiert wird?
benraspail666  [author] May 20 @ 3:52am 
Ich hab gesehen, dass wir bei den Games ne Menge Übereinstimmungen haben. Zombies, Batman, Survival. Auch wenn ich die meissten auf der XBox 360/one habe.
ChrisChros May 20 @ 3:13am 
sind immer noch 2, aber Update in Sicht :), mach das unbedingt, grafisch dürfte sich im Gegensatz zu damals einiges getan haben und es gibt Schnorchel :)
benraspail666  [author] May 20 @ 2:49am 
Oh...das habe ich nicht gewusst. Danke für die Info. Gibts eigentlich inzwischen neue Gebiete? Damals waren es nur 2. Ich muss das Game demnächst mal wieder spielen. Sobald ich mit Skyrim durch bin.
ChrisChros May 19 @ 11:13am 
ok, hat sich glaube ich geklärt - wird erstmal nicht mehr unterstützt, schade
https://steamcommunity.com/app/654690/discussions/0/1621724915774832433/#c1621724915806769317
trotzdem danke ^^
ChrisChros May 19 @ 3:56am 
funktioniert bei mir leider nicht, habe aber vielleicht etwas übersehen..:steamsad:
ChrisChros May 19 @ 3:15am 
perfekt, habe aes beim Überfliegen auch falsch verstanden - die Datei gibt es ja "offiziell" nicht :steamfacepalm: mal alles testen :D
benraspail666  [author] May 19 @ 3:08am 
No Prob. Vermutlich gibts inzwischen (ich hab das Game seit einem halben Jahr nicht mehr gestartet) ne Menge Objekte, die in meiner Übersetzung nicht berücksichtigt sind. Das müsstest du dann selbst erledigen. Wie du die translation.json editierst habe ich ebenfalls beschrieben.