Zainstaluj Steam
zaloguj się
|
język
简体中文 (chiński uproszczony)
繁體中文 (chiński tradycyjny)
日本語 (japoński)
한국어 (koreański)
ไทย (tajski)
български (bułgarski)
Čeština (czeski)
Dansk (duński)
Deutsch (niemiecki)
English (angielski)
Español – España (hiszpański)
Español – Latinoamérica (hiszpański latynoamerykański)
Ελληνικά (grecki)
Français (francuski)
Italiano (włoski)
Bahasa Indonesia (indonezyjski)
Magyar (węgierski)
Nederlands (niderlandzki)
Norsk (norweski)
Português (portugalski – Portugalia)
Português – Brasil (portugalski brazylijski)
Română (rumuński)
Русский (rosyjski)
Suomi (fiński)
Svenska (szwedzki)
Türkçe (turecki)
Tiếng Việt (wietnamski)
Українська (ukraiński)
Zgłoś problem z tłumaczeniem
http://oldboi.gg
幸運を
https://www.twitch.tv/kissz
Espero que venha o mais cedo possivel e que chegue sempre a barraca pois o meu namuradu anterior disse que tinha ido comprar tabaco e nao voltou mais...
ESTAREI SEMPRE A TUA ESPERA AMOREE!
💄 🐟 ⛳ 🍇 👑 💃 🌸 💚 💎 🎁 👃 🏀 🐛 👔 🚘 👽
[Norm tries to prove that he is not Anton Kreitzer.]
Norm: Afternoon, everybody!
All: Anton!
-- Cheers, The Two Faces of Norm
Woody: What's going on, Mr. Peterson?
Norm: A flashing sign in my gut that says, ``Insert beer here.''
-- Cheers, Call Me, Irresponsible
Sam: What can I get you, Norm?
Norm: [scratching his beard] Got any flea powder? Ah, just kidding.
Gimme a beer; I think I'll just drown the little suckers.
-- Cheers, Two Girls for Every Boyd
Fortune finishes the great quotations, #17
"This bud of love, by summer's ripening breath,
May prove a beauteous flower when next we meet."
Juliet, this bud's for you.
🥞 💗 🌽 🐊 🌂 📘 📘 👳 🎍 🏓 🎄 📕 😺 🍧 👹 🌽