ГРУППА STEAM
굶지마 투게더 한글화 DST Korean
ГРУППА STEAM
굶지마 투게더 한글화 DST Korean
8
В ИГРЕ
131
В СЕТИ
Создана
14 января 2016 г.
Язык
корейский
Страна
Korea, Republic of 
О 굶지마 투게더 한글화

우리는 안 한다 굶주림을

굶지마 다함께(Don't Starve Together) 한글화 팀입니다.

번역 플랫폼이 Crowdin으로 이전되었습니다.

Crowdin 사용 가이드
문서링크[docs.google.com]

한국어 맞춤법 검사기
http://speller.cs.pusan.ac.kr/

외래어 한글 표기 변환기
http://www.hangulize.org/

Transifex 번역 사이트(OUTDATED)[www.transifex.com]
Crowdin 번역 프로젝트 페이지[crowdin.com]
ПОПУЛЯРНЫЕ ОБСУЖДЕНИЯ
НЕДАВНИЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ
프로젝트 이전 및 번역 플랫폼 이전 안내
번역사이트 이전합니다.
Комментариев: 89
대서고의 학자 9 фев. 2019 г. в 6:16 
알겠습니다. 관리자님.
wrinos 9 фев. 2019 г. в 6:06 
건수가 있을때마다 작업은 힘드니 작업된 량이 어느정도 있으면 말씀해 주세요
대서고의 학자 9 фев. 2019 г. в 3:30 
그렇군요. 그러면 기존 번역이 틀려보여서 제가 고친 거는 관리자님에게 말씀드리면 업데이트가 되는 건가요?
wrinos 7 фев. 2019 г. в 10:12 
@성기사 미닉하르트
게임업데이트로 추가되는 번역용 스트링 파일을 제가 가능한 빠른 시일내로 확인 가능할 때 하고 있습니다.
그리고 번역사이트의 번역 내용을 모드로 업데이트 하는 작업은 원래 기준을 5%단위의 진척이 있을경우가 원칙인데, 작업 참여자분의 확인을 위한 반영요청과 같은 별도 요청이 있는경우 진행하고 있습니다.
대서고의 학자 7 фев. 2019 г. в 9:06 
이 패치 잘 쓰고 있고 번역 참여도 열심히 하고 있습니다 ㅎㅎ. 그런데 이 한글패치는 새로운 번역이 올라오면 바로 업데이트되는 형식인가요?
대서고의 학자 4 дек. 2018 г. в 17:10 
안녕하세요. 돈스타브 투게더의 한글패치를 돕고자 합니다. transfix 번역 닉네임은 Dominic820입니다.
УЧАСТНИКИ ГРУППЫ
Администраторы
8
В ИГРЕ
131
В СЕТИ
100 В ЧАТЕ
Войти в чат
Создана
14 января 2016 г.
Язык
корейский
Страна
Korea, Republic of 
СВЯЗАННЫЕ ИГРЫ