Darkest Dungeon®

Darkest Dungeon®

Quality Issues with Korean Localization

328 Rate up
Share
< >
509 Comments
brainless pinoy Jun 29, 2018 @ 6:02am 
Beattie Dog is still barking here,sigh. RH would say good dog. I will say bad dog.
dnqbob Jun 22, 2018 @ 1:54am 
@CHOPIN I understand what you mean now. It look kinda weird indeed.
CHOPIN Jun 22, 2018 @ 12:13am 
@dnqbob GT: 우리 가족은 무너졌습니다.
It is good..I admit that this is a good translation

But the game we bought and paid for is not
CHOPIN Jun 22, 2018 @ 12:04am 
In the end, Translation company used Google translator. Or something like that
dnqbob Jun 22, 2018 @ 12:04am 
@CHOPIN
What I means is, early version of DD's Chinese localization's text lines will not result in this mess. If you means because translation from early version of DD's Chinese localization's text lines to Korean is bad as this one, it is equally to say all of our work is S***T and worthless.
CHOPIN Jun 21, 2018 @ 11:59pm 
유적 (ruins)-remains of a building,city ,etc. that has been destroyed

파멸(ruin)-destruction. Wreck . Collapse
CHOPIN Jun 21, 2018 @ 11:49pm 
Use google translator
Ruin has come to our family
>废墟已经来到我们的家庭
>유적은 우리 가족에게 왔습니다.
(Ruins came to our familymember)


What the ♥♥♥♥kkkkkkkk!!
dnqbob Jun 21, 2018 @ 10:55pm 
@CHOPIN
For example:

Original: Ruin has come to our family
Early version of DD's CHN localization: 我们的家族没落了
Early version of DD's CHN localization to Korean by GT: 우리 가족은 무너졌습니다.

I don't know if Korean line is readable(by GT), but it will not become something like what you see like "Ruin(the place) has come to our family".
dnqbob Jun 21, 2018 @ 10:29pm 
@CHOPIN I don't know where you get the pattern that "English is translated into Chinese and then translated into Korean". Although certain translation company modified half of our work(Community Chinese localization) to nonsense in a month ago, but at least the subtitles remain unchanged. Things like "Ruin(the place) has come to our family" will never happen because we translate it directly into "Our family is failing" and also in CHN Ruin(the place) is not the same word of "failing".
CHOPIN Jun 21, 2018 @ 5:29pm 
Do not use subjunctive mood to justify your logic.