RAY24 Dec 17, 2024 @ 2:36pm
Witcher 4 con doblaje LATINO
No sé si estará en los planes de la desarrolladora pero aquí se abrió una petición para que firmen los interesados en que esto suceda: https://www.change.org/witcher4latino
< >
Showing 1-12 of 12 comments
Lemmy Dec 17, 2024 @ 2:51pm 
Lo dudo, no lo hicieron con el 3 menos con el 4, estos juegos que llevan tantos diálogos son muy difícil hacer doblaje.
RAY24 Dec 17, 2024 @ 3:02pm 
Originally posted by Lemmy:
Lo dudo, no lo hicieron con el 3 menos con el 4, estos juegos que llevan tantos diálogos son muy difícil hacer doblaje.

Con el 3 era entendible porque era 2015 y tampoco tenía de España. Será difícil pero no imposible, Cyberpunk tiene 11 idiomas con doblaje de voces.
MACOLLISTER Dec 17, 2024 @ 3:42pm 
Para las desarrolladoras europeas parece que solo existe Brasil, no sé quien los asesora :steamfacepalm:
Zahami Dec 17, 2024 @ 5:00pm 
Me parece bien la petición, pero me gustaría mencionar dos cosas;

A mí, y a mucha gente nos gusta más jugar con el lenguaje original, aunque eso va totalmente dependiendo de cada uno.

Y el juego va a salir recién para la década del 2030, falta bastante...
RAY24 Dec 17, 2024 @ 5:14pm 
Originally posted by Zahami:
Me parece bien la petición, pero me gustaría mencionar dos cosas;

A mí, y a mucha gente nos gusta más jugar con el lenguaje original, aunque eso va totalmente dependiendo de cada uno.

Y el juego va a salir recién para la década del 2030, falta bastante...

El lenguaje original sería en polaco. Fuera de chiste hay veces que nos perdemos detalles de las escenas por tener que leer subtítulos, o inclusive no llegamos a leer algunas líneas de diálogo por tener acción jugable al mismo tiempo. En un rpg narrativo tan grande me parece mucho más acertado no tener que estar leyendo todo el tiempo.

Quizá no leíste las noticias, pero se supone que el juego tendría que salir en un período de 2 años.
El Honrado Juan Dec 17, 2024 @ 5:30pm 
CDPR ya es más grande que hace años, The Witcher 3 vino con pocos doblajes, Cyberpunk ya abarcó muchos más doblajes en su estreno y eso incluyó al Español de España, no es descabellado pensar que ahora que la empresa polaca que es mucho más grande y posee más recursos al fin decida incluir un doblaje latino para su próximo juego.
Last edited by El Honrado Juan; Dec 17, 2024 @ 5:30pm
TakeiT Dec 17, 2024 @ 5:58pm 
El doblaje de España en videojuegos normalmente es bueno, ¿Cual sería la razón que les llevaría a hacer esta enorme e innecesaria inversión? ... no lo hicieron en toda la franquicia ni al español de España, menos van a hacer esta vez el latino, lo que si parece que va pasar, es que nos van a traer por primera vez un doblaje en español de España, que ya sería mucho agradecer, el trailer que han estrenado con doblaje en español nos da esa esperanza.

Sobre porque prefieren sacar español de España antes que el latino, la respuesta es muy sencilla, y no va por "mal asesoramiento" como he leido por aquí o por clasismo ... es simple y sencillamente por razones COMERCIALES: Latinoamerica a pesar de ser todo un continente es de las regiones que menos compran juego en su estreno, España y Europa tienen más costumbre y tendencia a gastar en los juegos recien salidos (que es donde estas empresas consiguen reales ganancias), en latinoamérica acostumbramos comprar mayormente en rebajas (y eso, los pocos que compramos)
Zahami Dec 17, 2024 @ 6:02pm 
Originally posted by RAY24:
Originally posted by Zahami:
Me parece bien la petición, pero me gustaría mencionar dos cosas;

A mí, y a mucha gente nos gusta más jugar con el lenguaje original, aunque eso va totalmente dependiendo de cada uno.

Y el juego va a salir recién para la década del 2030, falta bastante...

El lenguaje original sería en polaco. Fuera de chiste hay veces que nos perdemos detalles de las escenas por tener que leer subtítulos, o inclusive no llegamos a leer algunas líneas de diálogo por tener acción jugable al mismo tiempo. En un rpg narrativo tan grande me parece mucho más acertado no tener que estar leyendo todo el tiempo.

Quizá no leíste las noticias, pero se supone que el juego tendría que salir en un período de 2 años.
Bueno, entonces me sorprende que tarde tan poco en salir, bien...

Pero igual, como dicen muchos, CDPR dobló en varios idiomas al Cyberpunk, yo creo que cabe la posibilidad de un doblaje.
RAY24 Dec 17, 2024 @ 6:43pm 
Originally posted by TakeiT:
El doblaje de España en videojuegos normalmente es bueno, ¿Cual sería la razón que les llevaría a hacer esta enorme e innecesaria inversión? ... no lo hicieron en toda la franquicia ni al español de España, menos van a hacer esta vez el latino, lo que si parece que va pasar, es que nos van a traer por primera vez un doblaje en español de España, que ya sería mucho agradecer, el trailer que han estrenado con doblaje en español nos da esa esperanza.

Sobre porque prefieren sacar español de España antes que el latino, la respuesta es muy sencilla, y no va por "mal asesoramiento" como he leido por aquí o por clasismo ... es simple y sencillamente por razones COMERCIALES: Latinoamerica a pesar de ser todo un continente es de las regiones que menos compran juego en su estreno, España y Europa tienen más costumbre y tendencia a gastar en los juegos recien salidos (que es donde estas empresas consiguen reales ganancias), en latinoamérica acostumbramos comprar mayormente en rebajas (y eso, los pocos que compramos)

No es cuestión si es bueno o malo el doblaje de España, los modismos y el tono te saca completamente de la imnersión, para los latinos tiene que ser en neutro.

Preguntémosle a Xbox y a Playstation porque invierten en el doblaje latino desde hace como 10 años en casi todos sus juegos, o a otras desarrolladoras como Activision Blizzard, Warner, etc. ó inclusive a Nintendo con los últimos Zelda. ¿Te parece que todas éstas empresas derrochan su dinero con la inversión? Es más, hasta hay juegos que tienen doblaje latino y no de español de España como Final Fantasy XVI. Esto derriba tu teoría de las ganancias.
Creo que las desarrolladoras europeas se quedaron en el tiempo y subestiman el mercado latinoamericano, por eso es necesario avisparlas un poco.
En vez de estar haciéndose *ajas mentales con el doblaje latino ya que esa página es como escupir al cielo, deberían exigir que el juego no salga como CYBERPUNK 2077 o como se llame...
Cafe y osa Dec 17, 2024 @ 7:51pm 
Originally posted by TakeiT:
El doblaje de España en videojuegos normalmente es bueno, ¿Cual sería la razón que les llevaría a hacer esta enorme e innecesaria inversión? ... no lo hicieron en toda la franquicia ni al español de España, menos van a hacer esta vez el latino, lo que si parece que va pasar, es que nos van a traer por primera vez un doblaje en español de España, que ya sería mucho agradecer, el trailer que han estrenado con doblaje en español nos da esa esperanza.

Sobre porque prefieren sacar español de España antes que el latino, la respuesta es muy sencilla, y no va por "mal asesoramiento" como he leido por aquí o por clasismo ... es simple y sencillamente por razones COMERCIALES: Latinoamerica a pesar de ser todo un continente es de las regiones que menos compran juego en su estreno, España y Europa tienen más costumbre y tendencia a gastar en los juegos recien salidos (que es donde estas empresas consiguen reales ganancias), en latinoamérica acostumbramos comprar mayormente en rebajas (y eso, los pocos que compramos)
osea que no le sirve a las desarrolladoras que compres el juego a los meses despues?
MACOLLISTER Dec 17, 2024 @ 8:06pm 
Originally posted by Cr@ckerJ@ck (PERÚ):
En vez de estar haciéndose *ajas mentales con el doblaje latino ya que esa página es como escupir al cielo, deberían exigir que el juego no salga como CYBERPUNK 2077 o como se llame...
Cyberpunk de salida estaba aceptable en pc. Donde era horrible era en ps4 y xbox one, así que andá a llorar a los foros de consolas, no molestes por acá.
< >
Showing 1-12 of 12 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Dec 17, 2024 @ 2:36pm
Posts: 12