¿Me pueden banear si modifico los archivos de cualquier juego?
Si me descrgo un prache para poner un juego en español, ¿Eso puede ser causa de baneo?, o no hay ningun problema con estos tipos de parches?

Quiero tarducir Postal 2.
< >
115/18 megjegyzés mutatása
Portal 2 está traducido, no hace falta que te descargues ningun parche (menos aún si es externo a Steam).

1- En la biblioteca debes hacer clic derecho encima de Portal 2, luego selecciona Propiedades, en la nueva ventana selecciona Idioma y allí elige Español, se iniciará automaticamente la descarga de los archivos de idioma necesarios.

Dependiendo del juego, el modificar archivos si que supondría un baneo, creo que en Portal 2 no ya que no hay un apartado competitivo... pero como ya te dije antes, no hace falta que descargues un "parche" si Steam te da lo necesario para poder hacerlo sin recurrir a lugares externos, de momento es un suponer lo del parche de sitios externos a Steam ya que en principio Steam lo hace "todo" por ti, evitando que tengas que descargar manualmente actualizaciones o parches desde la web de desarrollador.
Legutóbb szerkesztette: jkarl1986; 2015. júl. 18., 15:42
jkarl1986 eredeti hozzászólása:
Portal 2 está traducido....

POSTAL 2

http://store.steampowered.com/app/223470/
Hasta donde yo se, si se modifican archivos .dll o .exe , te puedes hacer acreedor a un VAC ban. Por lo visto, Postal 2 no tiene las alertas de VAC, así que no debería ser un problema. Pero eso si, como dijo jkarl, no te fies de archivos de páginas fuera de steam, mejor busca en la workshop si hay una traducción y suscríbete a ella, eso sería lo más seguro, o revisa una de las guías en español de la comunidad (además, hay chistes y comentarios que no se dan bien al ser traducidos al español, pierden gracia o ni siquiera se les entiende).
Recordemos que no todos los baneos son por VAC, existen los baneos de juegos que los propios desarrolladores aplican a la gente que esté haciendo trampas en sus juegos aunque, en la mayoría de los casos, solo pasa en juegos multijugador que no tengan VAC (Postal 2 tiene multijugador, aunque dudo que los desarrolladores apliquen sanciones a sus usuarioas, desconozco esa info).
En juegos de un solo jugador, se aplica la famosa frase "Cada quien arruina su propia experiencia de juegos como quiere", sin embargo, no estamos hablando de cheats, al tratarse de solo un parche para cambiar las voces dudo mucho que pueda tener una sanción, aunque como te dicen arriba, es depende del juego.

En este caso, hazlo, ya que es algo inofensivo. Aunque me parece raro ya que Postal trae sus respectivos subtitulos..
jkarl1986 eredeti hozzászólása:
Portal 2 está traducido, no hace falta que te descargues ningun parche (menos aún si es externo a Steam).

1- En la biblioteca debes hacer clic derecho encima de Portal 2, luego selecciona Propiedades, en la nueva ventana selecciona Idioma y allí elige Español, se iniciará automaticamente la descarga de los archivos de idioma necesarios.

Dependiendo del juego, el modificar archivos si que supondría un baneo, creo que en Portal 2 no ya que no hay un apartado competitivo... pero como ya te dije antes, no hace falta que descargues un "parche" si Steam te da lo necesario para poder hacerlo sin recurrir a lugares externos, de momento es un suponer lo del parche de sitios externos a Steam ya que en principio Steam lo hace "todo" por ti, evitando que tengas que descargar manualmente actualizaciones o parches desde la web de desarrollador.

Es Postal 2 no Portal 2
RETF2 ┃ Dio Joestar eredeti hozzászólása:
jkarl1986 eredeti hozzászólása:
Portal 2 está traducido....

POSTAL 2

http://store.steampowered.com/app/223470/

Al español?
Idiomas: Interfaz Voces Subtítulos
Español No disponible
Inglés ALL
No pasa nada si se trata de una traduccion, yo uso varias traducciones de clan dlan en juegos de steam y nada me ha ocurrido.
Hijin25 eredeti hozzászólása:
No pasa nada si se trata de una traduccion, yo uso varias traducciones de clan dlan en juegos de steam y nada me ha ocurrido.

Gracias, justo en ese lugar encontre la traducción.
Hijin25 eredeti hozzászólása:
No pasa nada si se trata de una traduccion, yo uso varias traducciones de clan dlan en juegos de steam y nada me ha ocurrido.

no asegures que no pasa anda tan alegremente.....

mejor preguntar en el foro del propio juego
l0ck0 eredeti hozzászólása:
Hijin25 eredeti hozzászólása:
No pasa nada si se trata de una traduccion, yo uso varias traducciones de clan dlan en juegos de steam y nada me ha ocurrido.

no asegures que no pasa anda tan alegremente.....

mejor preguntar en el foro del propio juego

Ok, aun lo descargo el parche, pero hare lo que tu dices, gracias por comentar.
l0ck0 eredeti hozzászólása:
Hijin25 eredeti hozzászólása:
No pasa nada si se trata de una traduccion, yo uso varias traducciones de clan dlan en juegos de steam y nada me ha ocurrido.

no asegures que no pasa anda tan alegremente.....

mejor preguntar en el foro del propio juego

Clan dlan es un foro de videojuegos serio y responsable, si existiera algun posible problema con su traduccion en el juego seguro que lo advertirian.

Además yo estoy hablando desde mi experiencia personal, uso traducciones para Divinity Original Sin, System Shock 2, Bloodryne 1 y 2, Max Pyne, y un largo etcetera, además por ejemplo, a veces hago cambios en los archivos de idioma para jugar con voces en ingles y textos en español.

Como una vez me dijo una persona de soporte tecnico de blizzard, mientras no modifiques el ejecutable, no hay manera de saber que pasa con el juego en tu pc.
Hijin25 eredeti hozzászólása:
l0ck0 eredeti hozzászólása:

no asegures que no pasa anda tan alegremente.....

mejor preguntar en el foro del propio juego

Clan dlan es un foro de videojuegos serio y responsable, si existiera algun posible problema con su traduccion en el juego seguro que lo advertirian.

Además yo estoy hablando desde mi experiencia personal, uso traducciones para Divinity Original Sin, System Shock 2, Bloodryne 1 y 2, Max Pyne, y un largo etcetera, además por ejemplo, a veces hago cambios en los archivos de idioma para jugar con voces en ingles y textos en español.

Como una vez me dijo una persona de soporte tecnico de blizzard, mientras no modifiques el ejecutable, no hay manera de saber que pasa con el juego en tu pc.



gracias por comentar men, no sabia nada sobre el tema.
Hijin25 eredeti hozzászólása:
l0ck0 eredeti hozzászólása:

no asegures que no pasa anda tan alegremente.....

mejor preguntar en el foro del propio juego

Clan dlan es un foro de videojuegos serio y responsable, si existiera algun posible problema con su traduccion en el juego seguro que lo advertirian.

Además yo estoy hablando desde mi experiencia personal, uso traducciones para Divinity Original Sin, System Shock 2, Bloodryne 1 y 2, Max Pyne, y un largo etcetera, además por ejemplo, a veces hago cambios en los archivos de idioma para jugar con voces en ingles y textos en español.

Como una vez me dijo una persona de soporte tecnico de blizzard, mientras no modifiques el ejecutable, no hay manera de saber que pasa con el juego en tu pc.

nadie ha dicho que dlan no sea un grupo serio (yo tambien he usado muchas de sus traducciones), pero toda modificacion de archivos de un juego sin permiso puede tener consecuencias en juegos que tengan algun tipo de proteccion por lo que antes de modificar nada alegremente hay que preguntar a sus creadores.
Legutóbb szerkesztette: l0ck0; 2015. júl. 19., 12:17
No te falta razón I0ck0, no hay que andar modificando el juego a la ligera (aun a sabiendas que en la comunidad de PC las modificación son lo común y las desarrolladoras lo saben, pero mientras no fastidies a nadie, no problema), pero yo aquí hablo de las traducciones en especifico, no he sabido hasta la fecha de nadie a quien hayan baneado de un juego por usar una y mi experiencia personal así lo respalda, y es más, los creadores de videojuegos ya prácticamente dejan en manos de comunidades de jugadores hacerlas.

Así que en general podemos usar el sentido común para saber que podemos y que no podemos hacer en un videojuego.
< >
115/18 megjegyzés mutatása
Laponként: 1530 50

Közzétéve: 2015. júl. 18., 15:25
Hozzászólások: 18