left 4 dead 2 en español
en un comando de voz que dice zoey en ingles es "I love steam" refiriéndose a la plataforma
pero en la traducción al español dice "como me gusta el vapor" :steamhappy:
< >
Visar 1-8 av 8 kommentarer
joevc 14 maj, 2016 @ 21:12 
steam = vapor, referencia al vapor que hace mover a los trenes del siglo pasado, :Tom:
Senast ändrad av joevc; 14 maj, 2016 @ 21:13
Fedor 15 maj, 2016 @ 0:10 
Ursprungligen skrivet av joevc:
steam = vapor, referencia al vapor que hace mover a los trenes del siglo pasado, :Tom:

Es una traduccion muy textual, si escuchamos lo mismo en su idioma original, claramente podemos darnos cuenta que se refiere a la plataforma Steam, no que le gusta el vapor de agua.

Es algo que podemos ver mucho en traducciones españolas, donde la "traduccion textual", da como resultado un mensaje diferente al original.

El juego debe ser traducido en su totalidad, quizas en Latinoamerica hubiera funciondo la mezcla de español e ingles (Amo Steam/Como me gusta Steam), en lo personal no me molesta y me parece adecuado, pero al parecer no es algo que pueda pasar en el idioma español original.

Ademas la traduccion en compleja sin perder el mensaje original, para eso hubiera sido necesario haber cambiado la frase en español, sin tener relacion con la original en ingles (ej. "Me Gusta este juego/Amo a Gabe Newell")

Saludos
Ursprungligen skrivet av Fedor:
Ursprungligen skrivet av joevc:
steam = vapor, referencia al vapor que hace mover a los trenes del siglo pasado, :Tom:

Es una traduccion muy textual, si escuchamos lo mismo en su idioma original, claramente podemos darnos cuenta que se refiere a la plataforma Steam, no que le gusta el vapor de agua.

Es algo que podemos ver mucho en traducciones españolas, donde la "traduccion textual", da como resultado un mensaje diferente al original.

El juego debe ser traducido en su totalidad, quizas en Latinoamerica hubiera funciondo la mezcla de español e ingles (Amo Steam/Como me gusta Steam), en lo personal no me molesta y me parece adecuado, pero al parecer no es algo que pueda pasar en el idioma español original.

Ademas la traduccion en compleja sin perder el mensaje original, para eso hubiera sido necesario haber cambiado la frase en español, sin tener relacion con la original en ingles (ej. "Me Gusta este juego/Amo a Gabe Newell")

Saludos
Eso pensaba, si se hubiera referido al vapor hubiera dicho "I love the steam"
Yo solo he oido esa frase en algunos lugares (en el juego) donde hay tuberías de vapor, así que el juego de palabras funciona si entiendes la referencia y sabes algo de ingles...Ya había notado ese chiste hace mucho...:health:
dasnu 7 apr, 2020 @ 9:49 
wow
HerzXx 7 apr, 2020 @ 15:33 
wow
AtomInside 7 apr, 2020 @ 16:12 
Revivir hilos antiguos para esto...
< >
Visar 1-8 av 8 kommentarer
Per sida: 1530 50

Datum skrivet: 14 maj, 2016 @ 21:11
Inlägg: 8