กระทู้นี้ได้ถูกล็อกแล้ว
Se puede cambiar el idioma de un juego a español latino?
Buenas, esa es mi consulta. Tengo el call of duty black ops 3 en español pero de España y quisiera que sea español latino. Sé que desde propiedades del juego de puede cambiar de idioma pero no está la opción de español latino. Se puede hacer? Alguien sabe como se hace? Desde ya muchas gracias a quien pueda responder.
< >
กำลังแสดง 1-15 จาก 21 ความเห็น
no hay ningun juego que este en español latino solo español... que diferencia hay dios mio?
agradece que por lo menos esta en español
El Español usado en Steam es el de España, hasta donde sé no hay opción para ello.. a no ser que te descargues algún parche para cambiar los sonidos o idioma.

Con respecto a la pregunta anterior, hay mucha diferencia cuando se está acostumbrado al español latino... no quiero escuchar un "onda vital" o un "lobezno" en mis juegos xD.
hay mucha diferencia. el fifa por ejemplo trae lectura en español latino o español de españa. son muchas palabras que cambian y en varias frases se nota. celular es movil, ustedes es vosotros, arbitro es colegiado, arquero es portero, video es vídio esa ultima es en tono de broma. A MI NO ME INCOMODA NINGUNA FORMA DE HABLAR. solo posteo porque sé que hay diferencia y a algunos les molesta.
โพสต์ดั้งเดิมโดย Kiradrast:
no hay ningun juego que este en español latino solo español... que diferencia hay dios mio?
Mucha es la diferencia, de este lado del charco no tenemos tanto caló que no se entiende nada (sin ánimos de menospreciar a los gitanos). Hay muchos juegos que están doblados al español latino y al ibérico, y hay otros que sólo están en latino, eso depende de la compañía que traduce y dobla el videojuego, pero sí la mayoría están en español ibérico. Depende mucho de las ganacias en la cual se consuma dicho contenido en el mercado. De este juego en específico (Call of duty) no sé si salió en latino.:bookstack:
โพสต์ดั้งเดิมโดย Kiradrast:
no hay ningun juego que este en español latino solo español... que diferencia hay dios mio?

El doblaje latino suele ser más neutro en cuanto al uso de regionalismos o caló. Y, en casos particulares, la traducción del guión es más fiel al guión en su idioma original.
แก้ไขล่าสุดโดย FergHex; 31 ส.ค. 2017 @ 10: 29am
โพสต์ดั้งเดิมโดย Kiradrast:
no hay ningun juego que este en español latino solo español... que diferencia hay dios mio?
yo si pudiera ponerlo en castellano lo hacia :D

creo que soy el unico que no le gusta su doblaje correspondiente :V
แก้ไขล่าสุดโดย Solaire of Astora; 31 ส.ค. 2017 @ 10: 17am
Debes primero que todo averiguar si a ese juego le hicieron el doblaje latino para luego revisar como cambiarlo. Cada vez hay mas juegos en latino por lo que puede que esten dando buena ganancia al estar sacando ese doblaje.
Tiene doblaje latino en consolas, pero el audio que escuchamos es español neutro no es español/España en ningún momento hay audio localizado es neutro y es totalmente jugable puedes ponerlo en inglés si tanto te molesta
โพสต์ดั้งเดิมโดย sɪᴄᴋɢᴜʏ:
El Español usado en Steam es el de España, hasta donde sé no hay opción para ello.. a no ser que te descargues algún parche para cambiar los sonidos o idioma.

Con respecto a la pregunta anterior, hay mucha diferencia cuando se está acostumbrado al español latino... no quiero escuchar un "onda vital" o un "lobezno" en mis juegos xD.
Ojito con esto. Algunos juegos en Steam tienen parches no oficiales creados por la comunidad que cambian las voces, textos, idioma, etc. Pero si el parche en cuestión también se aplica en el juego multijugador el sistema podría detectarlo como un cheat o similar. Normalmente los sistemas antitrampa (como VAC, u otros) buscan modificaciones hechas por los usuarios en los archivos originales del juego, así que te puedes arriesgar si usas "parches" en juegos multijugador.
แก้ไขล่าสุดโดย Thuma Dree; 31 ส.ค. 2017 @ 12: 14pm
Mi consulta no fue para armar alboroto ni enemistar a nadie. Cada uno puede jugar de la manera que se le antoje y nadie puede juzgar ni agraviar al otro porque quiera el idioma en castellano o español latino, todas las formas son válidas. Sé que en consolas existe doblaje en latino para este juego, por eso la pregunta. Hay desarrolladoras que le dan mas importancia que otras a como se doblan sus juegos, un ejemplo es Ubisoft, pero como dicen más arriba en la discusión, depende de cada desarrolladora si le sirve o no económicamente.
Gracias
โพสต์ดั้งเดิมโดย sɪᴄᴋɢᴜʏ:
El Español usado en Steam es el de España, hasta donde sé no hay opción para ello.. a no ser que te descargues algún parche para cambiar los sonidos o idioma.

Con respecto a la pregunta anterior, hay mucha diferencia cuando se está acostumbrado al español latino... no quiero escuchar un "onda vital" o un "lobezno" en mis juegos xD.

No entremos en debates estúpidos de traducciones que podemos salir calientitos.

En todos los juegos de dragon ball en español el "onda vital" del centro de españa se llama kamehameha (de todo el resto de españa) No generalizemos las cagadas a todo un pais cuando no es así.

Si vamos a seguir riendonos del dialecto de cada país tenemos que madurar mas de lo que pensamos, no crees?

โพสต์ดั้งเดิมโดย sir_Gonzowar:
Mi consulta no fue para armar alboroto ni enemistar a nadie. Cada uno puede jugar de la manera que se le antoje y nadie puede juzgar ni agraviar al otro porque quiera el idioma en castellano o español latino, todas las formas son válidas. Sé que en consolas existe doblaje en latino para este juego, por eso la pregunta. Hay desarrolladoras que le dan mas importancia que otras a como se doblan sus juegos, un ejemplo es Ubisoft, pero como dicen más arriba en la discusión, depende de cada desarrolladora si le sirve o no económicamente.
Gracias

Respecto a tu pegunta, el tema del idioma es en realidad algo bastante taboo, ya que por ejemplo en el videojuego de the walking dead (todas las temporadas) el idioma es español latino fusionado con el castellano y esta jodidamente mal implementado.

Evidentemente si que hay cambios de latinoamerica al castellano, por desgracia no existen ambos idiomas para elegir.

En smite por ejemplo antes estaba en español y decidieron cambiarlo al latino en vez de dejar el español e incluir el latino. (Al parecer es uno u el otro, pero nunca ambos) creo que hay muy pocos juegos que inluyen ambos idiomas.

(Lo raro de smite es que aparece la bandera de españa, paraun idioma que no es el castellano.)

El tema del idioma depende siempre de la compañia desarrolladora, si quieres intentar hacer algo al respecto podrias ir al foro del juego para "alzar" tu voz, en este caso escritura y ver si hay alguna solución al respecto con algo de apoyo. Pero ya te digo que por parte de steam no es, steam solo pone el juego en su tienda, los idiomas corren por parte de la compañia desarrolladora. Un saludo.
agradece que por lo menos esta en español x2
steam ocupa el idioma con el cual instalaste windows o creo que el método de escritura que usas, si usas el de latinoamerica y el juego tiene la opción de audio latino (como la saga de batman y el ultimo mortal kombat) podrás escucharlo en español latino
PD: no creo que haya que agradecer que este disponible en español, prefiero en ingles (o japones dependiendo del juego) con subtitulos antes del doblaje español.
โพสต์ดั้งเดิมโดย sir_Gonzowar:
Buenas, esa es mi consulta. Tengo el call of duty black ops 3 en español pero de España y quisiera que sea español latino. Sé que desde propiedades del juego de puede cambiar de idioma pero no está la opción de español latino. Se puede hacer? Alguien sabe como se hace? Desde ya muchas gracias a quien pueda responder.
si se puede, este fue el primer juego call of duty al que le realizaron un doblaje en español latino, de echo la voz de Alex Mason la hizo Mario Castañeda, quien hizo la voz de goku, entre otras mas que reconoceras al escucharlas, lo se porque averigue en youtube.
< >
กำลังแสดง 1-15 จาก 21 ความเห็น
ต่อหน้า: 1530 50