Sr. Xyz Jan 26, 2016 @ 1:56pm
(Resolvido) Steam é Masculino ou Feminino?
Isso sempre me deixa intrigado...
Recebo e-mail do(a) Steam desta forma:

"Agradecemos a sua compra recente no Steam.
Os itens foram adicionados à sua biblioteca Steam.
Caso seja novo no Steam, instale já o cliente gratuito do Steam"

Percebe-se que o sujeito é masculino devido ao artigo, porém nunca vi alguém aqui no fórum escrevendo desta forma. Normalmente escrevem assim, ex.: Preciso falar com alguém do suporte DA Steam; Estou com problema com uma compra NA Steam...

Masculino ou feminino...? Quem sabe não seja um(a) traveSteam...? :jimmykid:

Mas afinal... Eles traduzem errado ou somos nós que colocamos a saia NELE?

----------------------------------------------------------------------------------

RESPOSTA CORRETA:
Originally posted by :(:
Só para acabar de uma vez com esse impasse: segue o guia de tradução para o PT-BR do Steam[docs.google.com]
Uma das regras do guia: Steam é usado no masculino (ou seja, o Steam) [/quote]
Last edited by Sr. Xyz; Jan 27, 2016 @ 7:58am
< >
Showing 1-15 of 58 comments
Antonio Brandao Jan 26, 2016 @ 1:57pm 
Steam - empresa
DaveK2 Jan 26, 2016 @ 1:59pm 
A pronuncia pode ser feminino quanto masculino, então seria um bissexual.
76561198279323159 Jan 26, 2016 @ 2:05pm 
cara , steam e uma palavra que nao possui genero
Arcanum Jan 26, 2016 @ 2:09pm 
Segundo a página de tradução do Steam, o nome é masculino. Então, deve-se referir a ele como "o Steam."
Last edited by Arcanum; Jan 26, 2016 @ 2:10pm
Tio GabeN Jan 26, 2016 @ 2:13pm 
Ué :v
Duncay Jan 26, 2016 @ 2:14pm 
Acho que vai da cultura local, ou até mesmo da fonética das palavras. No caso da Brasil, a Steam é uma loja virtual de jogos e quando vamos tratar/falar sobre alguma loja por exemplo, dizemos "na loja x" e não "no loja x".

Já quando vamos falar de supermercados por exemplo, dizemos "no supermercado" e não "na supermercado" e por ai vai.

Ao meu ver é um erro de tradução do pessoal, é estranho digitar "O Steam" quanto mais falar.
Arcanum Jan 26, 2016 @ 2:21pm 
Originally posted by Duncay:
Acho que vai da cultura local, ou até mesmo da fonética das palavras. No caso da Brasil, a Steam é uma loja virtual de jogos e quando vamos tratar/falar sobre alguma loja por exemplo, dizemos "na loja x" e não "no loja x".

Já quando vamos falar de supermercados por exemplo, dizemos "no supermercado" e não "na supermercado" e por ai vai.

Ao meu ver é um erro de tradução do pessoal, é estranho digitar "O Steam" quanto mais falar.

Claro que não. Falamos "O supermercado" porque supermercado é um substantivo masculino, ocorre o contrário com "loja", já que é um substantivo feminino. "O Steam" soa até mais natural do que "A Steam" na minha opinião. E a tradução de Steam é "vapor", o que é um substantivo masculino, então faz todo sentido.
Last edited by Arcanum; Jan 26, 2016 @ 2:22pm
Steam é uma Loucomotiva aquelas metro de antigamentos.
76561198063124591 Jan 26, 2016 @ 2:29pm 
Quer saber para poder assinar a papelada no cartório?
Tio GabeN Jan 26, 2016 @ 2:33pm 
Originally posted by :(:
Originally posted by Duncay:
Acho que vai da cultura local, ou até mesmo da fonética das palavras. No caso da Brasil, a Steam é uma loja virtual de jogos e quando vamos tratar/falar sobre alguma loja por exemplo, dizemos "na loja x" e não "no loja x".

Já quando vamos falar de supermercados por exemplo, dizemos "no supermercado" e não "na supermercado" e por ai vai.

Ao meu ver é um erro de tradução do pessoal, é estranho digitar "O Steam" quanto mais falar.

Claro que não. Falamos "O supermercado" porque supermercado é um substantivo masculino, ocorre o contrário com "loja", já que é um substantivo feminino. "O Steam" soa até mais natural do que "A Steam" na minha opinião. E a tradução de Steam é "vapor", o que é um substantivo masculino, então faz todo sentido.
Mas não é só porque a palavra termina com "A" que é feminino e vice-versa. Feminino por exemplo, se refere a algo como posso dizer... de mulher, mas termina com "O".
Tio GabeN Jan 26, 2016 @ 2:37pm 
Originally posted by Tonxbrand:
Steam - empresa
Cê manja memo heim doido
76561198072325646 Jan 26, 2016 @ 2:38pm 
Masculino. ''O STEAM''
BaGueTTe Jan 26, 2016 @ 2:46pm 
Sempre pensei que fosse feminino por acaso.
Silveira Jan 26, 2016 @ 2:50pm 
Steam é masculino. Porém muitos se referem a Steam como empresa(ou não, mas pode-se usar isso como desculpa). E empresa é feminino. Logo: "A [empresa] Steam" está certo.
Silveira Jan 26, 2016 @ 2:52pm 
Originally posted by :(:
Originally posted by Duncay:
Acho que vai da cultura local, ou até mesmo da fonética das palavras. No caso da Brasil, a Steam é uma loja virtual de jogos e quando vamos tratar/falar sobre alguma loja por exemplo, dizemos "na loja x" e não "no loja x".

Já quando vamos falar de supermercados por exemplo, dizemos "no supermercado" e não "na supermercado" e por ai vai.

Ao meu ver é um erro de tradução do pessoal, é estranho digitar "O Steam" quanto mais falar.

Claro que não. Falamos "O supermercado" porque supermercado é um substantivo masculino, ocorre o contrário com "loja", já que é um substantivo feminino. "O Steam" soa até mais natural do que "A Steam" na minha opinião. E a tradução de Steam é "vapor", o que é um substantivo masculino, então faz todo sentido.
Eu acho que A STEAM tem um som melhor que O STEAM...mas ambos está certo.
< >
Showing 1-15 of 58 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Jan 26, 2016 @ 1:56pm
Posts: 58