Когда хоть примерно выйдет skyrim legendary edition от 1с полностью на русском? и что там в данный момент? 2 доп на русском и heatfire на английском?
Почитал, говорят что какие-то конфликты есть по поводу что стражи рассвета и драгонборн русские а огонь очага английский. Мне бы знать хоть примерно когда выйдет полностью на русском, очень очень хочется
< >
21 yorumdan 1 ile 15 arası gösteriliyor
Данный вопрос уже был. Найдете в поиске. :jarate:
Да я читал, только не узнал ничего нового. все ссылки с первой страницы в гугле перелазил по этому вопросу
А это похоже на форум 1с-ск? Вам надо обращаться к "маэстро перевода", что "last" превращают в "одни".
İlk olarak Sherlock Worms tarafından gönderildi:
"last" превращают в "одни".
Уже не раз говорилось, что это было решение Sony, и к переводу оно имеет минимум отношения - это маркетинг. Вопрос исключительно в том, что «одни» имеет столько же букв сколько «last». К тому же передать в переводе название «LAST OF US» целиком не получится, так как там есть игра слова которая при любом переводе потеряется.
Читал много форумов, как 1с так и просто, ничего не нашёл. Хотя бы знать, они вообще работают над переводом? Примерные сроки, в июле,августе?
İlk olarak Stratege tarafından gönderildi:
İlk olarak Sherlock Worms tarafından gönderildi:
"last" превращают в "одни".
Уже не раз говорилось, что это было решение Sony, и к переводу оно имеет минимум отношения - это маркетинг. Вопрос исключительно в том, что «одни» имеет столько же букв сколько «last». К тому же передать в переводе название «LAST OF US» целиком не получится, так как там есть игра слова которая при любом переводе потеряется.
Вообще-то, названия известных игр не переводят. Это "мозги" работают у локализаторов, это полностью задумка 1с-ск, такой уродливый перевод, не имеющий ничего общего с действительностью.
Еще больше в причастности 1с-ск к этому обману народа я убедился, когда на возмущение человека по поводу названия вылез "ветеран" и начал распинаться, высказав столь же дурацкую мысль: "InFamous тоже не переводится "дурная репутация", а "в зените славы", потому и Sony всегда виноваты", ведь даже никто из сотрудников этой компании не сказал что-либо против этой чуши. Такие недопереводчики и "Impossibble" переведут "я возможен" (I 'm possible).
Самое главное, лучше всех знает создатель, творец, как назвать его фильм. Это в России великое множество фильмов и игр тупостью локализаторов загублены: скажите мне, каким умом надо обладать, чтобы "Now you see me" переделать в "Иллюзия обмана", чтобы "The Internship" превратилось в "Кадры", а "Last Stand" стало "Возвращением героя"; у нас даже неологизмы творят те, кто должны были бы лишиться работы, слово "Epic" переводится как "Эпик", а ведь слова этого просто нет в русском языке.
Просто не надо убеждать всех, что работа этой "EA в миниатюре" удовлетворительна, нет, 1с-ск губит индустрию своим скудоумием, как это делают остальные пиарщики, "круче режиссеров и сценаристов знающие, как назвать их фильм" .
En son Sherlock Worms tarafından düzenlendi; 13 Haz 2013 @ 4:28
İlk olarak Sherlock Worms tarafından gönderildi:
Вообще-то, названия известных игр не переводят.
С чего вы взяли такой бред? Исходи из вашего сообщения, можно также сказать, что Красную Шапочку надо было называть «Little Red Riding Hood»? К тому же это не перевод, а адаптация названия. Перевод это как раз «Последние из США». Переводить или не переводить, решение всегда принимает правообладатель, основываясь на свои собственные предпочтения и то, как рынок воспримет тут игру с локализованным или оригинальным названием. В русской Sony достаточно русскоговорящих людей, чтобы принять решение о том как и что продавать. Для массовой аудитории намного проще читать «Одни из нас» и «Дурная репутация», хотя последний это редкостно дерьмовый вариант адаптации названия чем «LAST OF US» и «InFamous», так как они совершенно не понимаю, что это и зачем. Но опять же это всегда решение правообладателя – компании Sony, тот же локализатор продаёт тут Skyrim, Dishonored и многие другие, при этом, не переводя их названия.
İlk olarak klokus tarafından gönderildi:
Хотя бы знать, они вообще работают над переводом? Примерные сроки, в июле,августе?
Работают. Когда выйдет? Тогда же когда и их диск. Получат ли купившие в Steam перевод? ХЗ, это уже вопрос в Bethesda.
En son Stratege tarafından düzenlendi; 13 Haz 2013 @ 6:29
İlk olarak klokus tarafından gönderildi:
Читал много форумов, как 1с так и просто, ничего не нашёл. Хотя бы знать, они вообще работают над переводом? Примерные сроки, в июле,августе?
На Озоне легендарное издание для PC значится "Ожидаемое время поступления товара
июль 2013"
En son ZAR tarafından düzenlendi; 17 Haz 2013 @ 9:06
Ну будем ждать..
*ля, чуваки! спасибо. 5 июля,не так уж и долго ждать придётся
Кто знает, сейчас в стиме уже полностью русская версия, или придется еще подождать пару дней? А то я ждал выхода полностью русской версии...
İlk olarak ndrey067 tarafından gönderildi:
Кто знает, сейчас в стиме уже полностью русская версия, или придется еще подождать пару дней? А то я ждал выхода полностью русской версии...
Если вы купили версию от 1С-СК то на русском, если купили в Steam - то ХЗ вопрос к Bethesda.
да я тоже вот ждал, что-то не слышно ничего
< >
21 yorumdan 1 ile 15 arası gösteriliyor
Sayfa başına: 1530 50

Gönderilme Tarihi: 11 Haz 2013 @ 10:57
İleti: 21