Steam telepítése
belépés
|
nyelv
简体中文 (egyszerűsített kínai)
繁體中文 (hagyományos kínai)
日本語 (japán)
한국어 (koreai)
ไทย (thai)
Български (bolgár)
Čeština (cseh)
Dansk (dán)
Deutsch (német)
English (angol)
Español - España (spanyolországi spanyol)
Español - Latinoamérica (latin-amerikai spanyol)
Ελληνικά (görög)
Français (francia)
Italiano (olasz)
Bahasa Indonesia (indonéz)
Nederlands (holland)
Norsk (norvég)
Polski (lengyel)
Português (portugáliai portugál)
Português - Brasil (brazíliai portugál)
Română (román)
Русский (orosz)
Suomi (finn)
Svenska (svéd)
Türkçe (török)
Tiếng Việt (vietnámi)
Українська (ukrán)
Fordítási probléma jelentése
Да я бы не сказал что проблема озвучки из-за пиратства. Впрочем я согласен с топик стартером. Я со своей стороны по возможности стараюсь не покупать игры в которых нет озвучки, пусть плохой но озвучки. Надо же стимулировать локализаторов переводить. Что до качества переводов, не сразу Москва строилась. Если товар будет востребован, то рано или поздно вырастет и качество. А если нет, то будет как в Голандии, локализованных игр аж 3 штуки в год выпускают.
Кстати мои реальные друзья постоянно удивляются, когда я покупаю игры. Они просто не могут понять зачем покупать если можно скачать тоже самое не затратив ни копейки.
О русской озвучке можно также долго говорить как и о различиях в цене, но в этоге от этого только становится хуже. Цены растут, игры (по истене рад) не локализуются.
koruig, я не понимаю зачем вы создали эту тему не имея даже игр, которые не руссифицированны.
LedokolLenin - надо было добавить что вы в них и не играете. а что касается озвучки я вижу вам не помешало купить руссифицированный Skyrim =))
Перевод лучше оригинала не может быть по определению.
Таки может, и Postal2 отличный тому пример. Правда больше я подобных примеров из мира игр припомнить не могу =) Ну разве что Sims3 переведён тоже хорошо, но нельзя сказать, что лучше оригинала.
Многие любят Доширак больше, чем профессионально приготовленную еду, и я не вижу смысла переубеждать таких людей. С голоду не умрут, а это главное ;)
Может потому что это оригинал лол? Именно так было задумано автором, как есть в оригинале. Или давай тогда уж разрешим локализаторам ещё и сценарий менять, персонажей других рисовать итд. Тогда все дружно будем например вместо "Доктора Хауса" смотреть "Доктора Тырсу", вместо The Cure слушать Агату Кристи, вместо Need For Speed играть в Лада рэйсинг клаб. Вот тогда заживём!