Тема закрыта
Русская озвучка в играх "ЗА" и "ПРОТИВ"
Многие считают русскую озвучку злом и что наши локализаторы не умеют делать качественную озвучку. Да с этим отчасти можно согласиться, зачастую перевод сделан чисто механически - без понимания контекста и созданного игрового мира, но ведь этим грешит не только озвучка. С другой стороны - чтение субтитров отвлекает игрока от наслаждения красотами графики и игровой вселенной (если эти красоты есть конечно). Лично мое мнение в локализованной версии игры русская озвучка должна присутствовать обязательно (с возможностью включения оригинальной озвучки) и выпуская игры без нее компания локализатор проявляет неуважение к потребителям их продукции и показывает свое неприкрытое желание по-легкому срубить бабла.
< >
Сообщения 3145 из 56
Плохая озвучка бывает не только при переводе. Например, "Warlock - Master of the Arcane" - русская игра, а озвучка ужасна. Правда, есть и обратные примеры: "Majesty" была отлично переведена и озвучена Фаргусом.
Русская озвучка должна быть во всех играх! Без этого никак.
Русская озвучка должна быть + английская для ценителей оригинала
Отредактировано Star; 27 окт. 2013 г. в 4:03
Автор сообщения: USSRstar
Руская озвучка должна быть + английская для ценителей оригинала
поддерживаю =)
Однозначно против. На оригинальную озвучку тратится куда больше средств, подбираются актёры, прорабатываются такие тонкости, как тот же акцент. В конвеерном переозвучивании всё это летит псу под хвост. И вообще - сравните озвучку Dawn of War первого оригинал и локализацию. Я очень рад, что часть игр выходит с субтитрами. Просто кривляние наших локализаторов убило бы половину атмосферы игры.
Русская озвучка это хорошо, но иногда она очень сильно портит атмосферу из-за неправильно подобранных голосов. Например в JA2. На мой взгляд.:D:
Русская озвучка должна быть в играх, так как бываешь играешь в игрульку а там только субтитры, и ты едешь на машине(пример гта 4) хочешь ездить акуратно, а когда читаешь субтитры часто таранишься..)
Автор сообщения: GrimAquatic
Автор сообщения: koruig
Я в курсе, именно поэтому, ни серии GTA, ни Max Payne 3 в моей коллекции нет.

Вы многое теряете.

Автор сообщения: koruig
И фильмы с субтитрами (исключая немое кино) я тоже не смотрю.

В немом кино нет субтитров, там титры.
Когда нечего возразить по-существу, начинают цепляться к словам:)
Автор сообщения: Dmitriy1001
Русская озвучка это хорошо, но иногда она очень сильно портит атмосферу из-за неправильно подобранных голосов:
Мне зачастую атмосферу игру портит чтение субтитров. Место того, что проникаться игрой, я пытаюсь успевать читать текст, и это уже наполовину портит ощущения от игры. Особенно все гадят субититры в экшен сценах, или когда быстро говорят несколько персонажей. Я макс пейна 3 так и не смог пройти - меня просто задолбало, что я не могу прочитать мысли глав героя во многих сценах, где мне надо паралельно не здохнуть =(. Еще было очень обидно, что биошоке новом не было русской озвучки (особенно в начальных сценах, когда смотришь на всю эту красоту, а тебя вместо этого заставляют пялиться в низ и читать текст). Поэтому, русская озвучка для меня это большой плюс к игре.
Почему бы английский не подучить?
Автор сообщения: _veleron
Почему бы английский не подучить?
Почему бы издателю не положить учебник английского к каждой нелокализованной игре?
Автор сообщения: _veleron
Почему бы английский не подучить?
Я знал, что прозвучит нечто подобное. Т.е. вы мне предлагаете щас сесть и год изучать англ., чтобы сыграть в Макс Пейна )). На всем здешнем форуме, я уверен найдется несколько единиц, кто может на слух воспринимать английскую речь (без субтитров), как русскую. Щас будут тут заливать, что "да я все понимаю , да я такой молодец". А на деле понимают только основную суть (это максимум) какого нить разговора, а мелкие детали упускаются. Так то и я могу, а толку мало =(. Нет, я согласен, что знание английского это несомненно плюс, я вроде и стараюсь с ним подружиться =). Но сути это не меняет, сейчас играть с русской озвучкой намного комфортнее, чем с английской. Бывает смотрю фильмы с оригинальной звуковой дорожкой, но это уже не ради того, чтобы раслабиться и отдохнуть. А игры я запускаю именно ради этого.
Отредактировано SolEx; 28 окт. 2013 г. в 13:52
Автор сообщения: Crek81
Автор сообщения: _veleron
Почему бы английский не подучить?
Почему бы издателю не положить учебник английского к каждой нелокализованной игре?
"К каждой игре" - это куда? Учитывая то, что в Steam приобретаете цифровые версии игры, без упаковки и диска? После очередного прохождения двух шедевральных игр о Темном Рыцаре понял: "русская озвучка", о которой и идет речь в теме, многие великолепные игры может испортить. Язык оригинала легко испортить может дилетант, не стоит требовать везде и повсеместно "создать озвучку русскую".
Автор сообщения: Sherlock Worms
"К каждой игре" - это куда?
А куда пихают Директ и другие библиотеки! Вот также и учебник. )
Автор сообщения: Sherlock Worms
Учитывая то, что в Steam приобретаете цифровые версии игры, без упаковки и диска? После очередного прохождения двух шедевральных игр о Темном Рыцаре понял: "русская озвучка", о которой и идет речь в теме, многие великолепные игры может испортить. Язык оригинала легко испортить может дилетант, не стоит требовать везде и повсеместно "создать озвучку русскую".
Давним давно, когда появилась консоль PS1, и когда начали озвучивать(всевозможные любители) игры, приходилось играть без звука. Вот там была адовая озвучка чуть ли не в каждой второй локализованной игре. Вот это было время, а сейчас тембр не тот и уже люди на жидкость исходят. Эх...
Отредактировано Crek81; 28 окт. 2013 г. в 14:20
Раз аргументов нет, то можно и без оскорблений, crek81.
< >
Сообщения 3145 из 56
Показывать на странице: 1530 50

Дата создания: 9 мар. 2013 г. в 22:09
Сообщений: 56