Erinhor Oct 11, 2021 @ 9:19am
steam détresse francophone : Les voix française en perte de vitesse
Salut, Je ne sais pas si vous aussi vous ressentez cela, mais je trouve que les voix françaises dans le jeu vidéo sont de moins en moins présente, bon ok il y a eu un confinement pouvant compliquer cela, mais c'est passer maintenant et mise à part les studios classique comme Ubisoft, EA, Square enix (de temps à autre) et quelque autres encore bien trop de jeux n'ont pas de VF.

Il y a des jeux comme Red dead Redemption 2 (bon rockstar c'est des putains de crevard !), Pathfinder: Wrath of the Righteous qui attire beaucoup ma curiosité ou encore l'hérétique Wolcen, possiblement Tales of Arise pour ne citer qu'eux qui m'intéressent plutôt pas mal (évidemment ils y en a plein d'autres, mais la liste serait longue s'il faudrait tous les nommés), ne pas pouvoir en profiter pleinement et surtout ceux ou l'histoire est importante a suivre pour je sais déjà que je perdrais gros en immersion du jeu sans présence de voix française, surtout sur des jeux ou l'histoire est importante, après, oui, je sais, les VF ne sont pas toujours parfaite, mais au moins, ont profite d'un jeu SANS AVOIR BESOIN DE CHOISIR ENTE LIRE OU REGARDER, a une époque j'aimais bien faire des GTA, mais dans les phases de conduite entre le personnage qui parle et toi qui es en course poursuite faire les 2 c'est vraiment compliquer et déplaisant, a la fin u finis par lâcher l'histoire avec ce genre de désagrément....

Alors, certains vont dire "oui, mais ça coute cher de traduire" je veux bien croire a cela, mais honnêtement, de nos jours, je trouve cette excuse vraiment bidon et plus vraiment crédible en majeur parti, alors oui, ça peut être vrai pour des petits studios qui cherche a se faire une place dans le milieu, mais pour des studios bien implémenter, je doute fort que cela soit réellement une problématique pour eux, surtout que ses dernières années le jeu vidéo n'a jamais été aussi bénéfiques que maintenant et puis même, ne pourrait-il pas faire une trade plus tard après avoir reçus un certain revenus conséquents des premiers temps de vente du jeu ? je trouve surprenant que ce ne soit jamais envisager comme possible idée.

J'ai le fort sentiment d'être de plus en plus mis de côté en tant que français sur la plateforme STEAM, qui pourtant j'affectionne beaucoup, tout comme vous, alors que pourtant je ne pense pas me tromper en disant qu'ua une certaine époque nous étions assez bien loti à ce niveau.

Tiens, petite penser qui me survient à l'instant, d'après ce que j'ai entendu dire Balder Gates 3 n'auras peut-être pas de voix francaise, mais d'après ce que dit steam les précédents opus était en VF, autre exemple encore Hitman....

C'est vraiment frustrant de subir une telles ségrégations dans ce milieu et ainsi d'être aussi limité en choix pour les joueurs francophones tel que moi.


Quel est votre ressenti à ce sujet ? et penser vous qu'une certaine "mobilisation" ou autre peut être entendu pour cette détresse ?

PS: ATTENTION, je vous vois venir vous les PRO VO on n’a pas besoin de vos commentaires "c'est mieux en VO" "moi j'écoute le jeu en VO", merci de passer votre chemin !
< >
Showing 1-15 of 19 comments
SuFFeRing Oct 11, 2021 @ 9:39am 
Originally posted by Erinhor:

J'ai le fort sentiment d'être de plus en plus mis de côté en tant que français sur la plateforme STEAM, qui pourtant j'affectionne beaucoup, tout comme vous, alors que pourtant je ne pense pas me tromper en disant qu'ua une certaine époque nous étions assez bien loti à ce niveau.

Salut,

Steam n'est qu'une plateforme qui regroupe "tous" les jeux des éditeurs, il n'ajoute pas de contenu au jeu qu'il ne leur appartiennent pas.
Ce sont les studios de développement qui mettent la VF s'il le veulent.

Personnellement du moment que c'est en VOST ça me va, même si certain jeu sont excellent en VF comme les Uncharted par exemple :celestia:
[ES.GR] Berlynx Oct 11, 2021 @ 10:07am 
Tu as bien raison pour ma part je n'achète pas de jeux où le Français parlé n'est pas inclus. Le Français n'est pas une langue morte. :ai_flare:
LanK' Oct 11, 2021 @ 10:10am 
Bonsoir,

Ce n'est pas pour faire mon rabat-joie, mais tu n'as pas besoin de lire, l'anglais n'est pas très compliqué à comprendre, il suffit d'écouter.
The Protector Oct 11, 2021 @ 10:13am 
Originally posted by LanK':
Bonsoir,

Ce n'est pas pour faire mon rabat-joie, mais tu n'as pas besoin de lire, l'anglais n'est pas très compliqué à comprendre, il suffit d'écouter.

On peux appliquer cette logique sur toutes les langues du monde, c'est stupide de dire "Gneu gneu si t'es trop bête pour apprendre l'anglais, tant pis, moi je le parle, donc pas de problème"...
The Protector Oct 11, 2021 @ 10:15am 
Originally posted by Erinhor:
Salut, Je ne sais pas si vous aussi vous ressentez cela, mais je trouve que les voix françaises dans le jeu vidéo sont de moins en moins présente, bon ok il y a eu un confinement pouvant compliquer cela, mais c'est passer maintenant et mise à part les studios classique comme Ubisoft, EA, Square enix (de temps à autre) et quelque autres encore bien trop de jeux n'ont pas de VF.

Il y a des jeux comme Red dead Redemption 2 (bon rockstar c'est des putains de crevard !), Pathfinder: Wrath of the Righteous qui attire beaucoup ma curiosité ou encore l'hérétique Wolcen, possiblement Tales of Arise pour ne citer qu'eux qui m'intéressent plutôt pas mal (évidemment ils y en a plein d'autres, mais la liste serait longue s'il faudrait tous les nommés), ne pas pouvoir en profiter pleinement et surtout ceux ou l'histoire est importante a suivre pour je sais déjà que je perdrais gros en immersion du jeu sans présence de voix française, surtout sur des jeux ou l'histoire est importante, après, oui, je sais, les VF ne sont pas toujours parfaite, mais au moins, ont profite d'un jeu SANS AVOIR BESOIN DE CHOISIR ENTE LIRE OU REGARDER, a une époque j'aimais bien faire des GTA, mais dans les phases de conduite entre le personnage qui parle et toi qui es en course poursuite faire les 2 c'est vraiment compliquer et déplaisant, a la fin u finis par lâcher l'histoire avec ce genre de désagrément....

Alors, certains vont dire "oui, mais ça coute cher de traduire" je veux bien croire a cela, mais honnêtement, de nos jours, je trouve cette excuse vraiment bidon et plus vraiment crédible en majeur parti, alors oui, ça peut être vrai pour des petits studios qui cherche a se faire une place dans le milieu, mais pour des studios bien implémenter, je doute fort que cela soit réellement une problématique pour eux, surtout que ses dernières années le jeu vidéo n'a jamais été aussi bénéfiques que maintenant et puis même, ne pourrait-il pas faire une trade plus tard après avoir reçus un certain revenus conséquents des premiers temps de vente du jeu ? je trouve surprenant que ce ne soit jamais envisager comme possible idée.

J'ai le fort sentiment d'être de plus en plus mis de côté en tant que français sur la plateforme STEAM, qui pourtant j'affectionne beaucoup, tout comme vous, alors que pourtant je ne pense pas me tromper en disant qu'ua une certaine époque nous étions assez bien loti à ce niveau.

Tiens, petite penser qui me survient à l'instant, d'après ce que j'ai entendu dire Balder Gates 3 n'auras peut-être pas de voix francaise, mais d'après ce que dit steam les précédents opus était en VF, autre exemple encore Hitman....

C'est vraiment frustrant de subir une telles ségrégations dans ce milieu et ainsi d'être aussi limité en choix pour les joueurs francophones tel que moi.


Quel est votre ressenti à ce sujet ? et penser vous qu'une certaine "mobilisation" ou autre peut être entendu pour cette détresse ?

PS: ATTENTION, je vous vois venir vous les PRO VO on n’a pas besoin de vos commentaires "c'est mieux en VO" "moi j'écoute le jeu en VO", merci de passer votre chemin !

Ouaip, totalement d'accord, les voix Française manque dans le jeux vidéo :D
Même si je confesse que même si la VF d'un jeu est dispo, je préfère jouer en VOST, pour plusieurs raison, mais la plus importante reste l'apprentissage de la langue Anglaise, et honnêtement, je progresse vraiment beaucoup comme ça :gearthumbsup:
Erinhor Oct 11, 2021 @ 10:33am 
Originally posted by 🦅ES.GR Berlynx🦅:
Tu as bien raison pour ma part je n'achète pas de jeux où le Français parlé n'est pas inclus. Le Français n'est pas une langue morte. :ai_flare:

C'est ce que je commence a faire aussi, pourquoi devrions nous donner de l'argent a ceux qui n'ont rien a faire de nous...

Originally posted by LanK':
Bonsoir,

Ce n'est pas pour faire mon rabat-joie, mais tu n'as pas besoin de lire, l'anglais n'est pas très compliqué à comprendre, il suffit d'écouter.

pour ceux étant a l'aise avec la langue certainement, mais ce qui ne sont pas assez familiariser,non !
Boah en FR on a une poignée d'actrices & acteurs qui font toutes les voix, partout, tout le temps.
Personnellement même s'ils sont bons, je les supporte plus.
Je pense aux acteurs Bethesda qu'on a repris 400h dans Fallout 4 après les avoir eu 500h dans Skyrim etc.... et autres exemples.
Je remarque aussi que passer les jeux en VOSTFR leur retire souvent l'effet nanar (comme les séries). Rockstar a eu la fine idée d'en rester à l'incroyable vo.
En revanche on peut pester sur des jeux à succès qui n'ont pas du tout de VF (pas même les textes).
Last edited by ミ★ Sucrelune ★彡; Oct 11, 2021 @ 10:45am
Zaskar Oct 11, 2021 @ 10:59am 
Originally posted by Erinhor:
Salut, Je ne sais pas si vous aussi vous ressentez cela, mais je trouve que les voix françaises dans le jeu vidéo sont de moins en moins présente, bon ok il y a eu un confinement pouvant compliquer cela, mais c'est passer maintenant et mise à part les studios classique comme Ubisoft, EA, Square enix (de temps à autre) et quelque autres encore bien trop de jeux n'ont pas de VF.

Il y a des jeux comme Red dead Redemption 2 (bon rockstar c'est des putains de crevard !), Pathfinder: Wrath of the Righteous qui attire beaucoup ma curiosité ou encore l'hérétique Wolcen, possiblement Tales of Arise pour ne citer qu'eux qui m'intéressent plutôt pas mal (évidemment ils y en a plein d'autres, mais la liste serait longue s'il faudrait tous les nommés), ne pas pouvoir en profiter pleinement et surtout ceux ou l'histoire est importante a suivre pour je sais déjà que je perdrais gros en immersion du jeu sans présence de voix française, surtout sur des jeux ou l'histoire est importante, après, oui, je sais, les VF ne sont pas toujours parfaite, mais au moins, ont profite d'un jeu SANS AVOIR BESOIN DE CHOISIR ENTE LIRE OU REGARDER, a une époque j'aimais bien faire des GTA, mais dans les phases de conduite entre le personnage qui parle et toi qui es en course poursuite faire les 2 c'est vraiment compliquer et déplaisant, a la fin u finis par lâcher l'histoire avec ce genre de désagrément....

Alors, certains vont dire "oui, mais ça coute cher de traduire" je veux bien croire a cela, mais honnêtement, de nos jours, je trouve cette excuse vraiment bidon et plus vraiment crédible en majeur parti, alors oui, ça peut être vrai pour des petits studios qui cherche a se faire une place dans le milieu, mais pour des studios bien implémenter, je doute fort que cela soit réellement une problématique pour eux, surtout que ses dernières années le jeu vidéo n'a jamais été aussi bénéfiques que maintenant et puis même, ne pourrait-il pas faire une trade plus tard après avoir reçus un certain revenus conséquents des premiers temps de vente du jeu ? je trouve surprenant que ce ne soit jamais envisager comme possible idée.

J'ai le fort sentiment d'être de plus en plus mis de côté en tant que français sur la plateforme STEAM, qui pourtant j'affectionne beaucoup, tout comme vous, alors que pourtant je ne pense pas me tromper en disant qu'ua une certaine époque nous étions assez bien loti à ce niveau.

Tiens, petite penser qui me survient à l'instant, d'après ce que j'ai entendu dire Balder Gates 3 n'auras peut-être pas de voix francaise, mais d'après ce que dit steam les précédents opus était en VF, autre exemple encore Hitman....

C'est vraiment frustrant de subir une telles ségrégations dans ce milieu et ainsi d'être aussi limité en choix pour les joueurs francophones tel que moi.


Quel est votre ressenti à ce sujet ? et penser vous qu'une certaine "mobilisation" ou autre peut être entendu pour cette détresse ?

PS: ATTENTION, je vous vois venir vous les PRO VO on n’a pas besoin de vos commentaires "c'est mieux en VO" "moi j'écoute le jeu en VO", merci de passer votre chemin !

D'une part, c'est un peu stupide de demander à des petits studios ayant des moyens limités d'inclure une version française.

D'une autre, les boites de jeux vidéos sont des entreprises et comme toute en entreprises, le profit maximal est recherché. Le tout est de savoir si une version française sera rentable, si le nombre de gens qui ont la philosophie(et surtout, qui s'y tiennent) du "pas de vf = pas d'achat" justifie de payer la traduction.

La réalité est que la majorité des gamers en 2021 comprennent suffisamment l'anglais pour suivre les dialogues et lire des noms/descriptions d'objets.

Par ailleurs, beaucoup de jeux ont les textes traduits mais n'ont simplement pas les voix.

De plus, il ne faut pas oublier que le français n'est "que" la cinquième langue la plus parlée au monde.

En ce qui concerne la plateforme Steam, Valve n'a aucun droit de modifier les jeux qui y sont vendus(sauf les leurs, évidemment), même pour y ajouter des traductions. Et franchement, ce ne serait absolument pas rentable pour eux de le faire de toute façon.


Originally posted by The Protector:
Originally posted by LanK':
Bonsoir,

Ce n'est pas pour faire mon rabat-joie, mais tu n'as pas besoin de lire, l'anglais n'est pas très compliqué à comprendre, il suffit d'écouter.

On peux appliquer cette logique sur toutes les langues du monde, c'est stupide de dire "Gneu gneu si t'es trop bête pour apprendre l'anglais, tant pis, moi je le parle, donc pas de problème"...

Pourtant, ça reste un argument. Ici, on ne parle pas d'une langue obscure mais bien de la langue la plus parlée au monde. Franchement, il n'y a aucune raison en 2021 de refuser d'apprendre l'anglais, au moins les bases. Tu comptes voyager ? Bon courage si ta destination n'est pas un pays francophone. Tu aimes lire ? Regarder des vidéos YouTube ? Regarder du streaming ? Ou juste chercher des réponses sur Google ? La sélection anglophone est infiniment plus large que le français. Et encore, ce ne sont que des exemples.
Last edited by Zaskar; Oct 11, 2021 @ 11:02am
The Protector Oct 11, 2021 @ 11:55am 
Originally posted by Zaskar:
Originally posted by Erinhor:
Salut, Je ne sais pas si vous aussi vous ressentez cela, mais je trouve que les voix françaises dans le jeu vidéo sont de moins en moins présente, bon ok il y a eu un confinement pouvant compliquer cela, mais c'est passer maintenant et mise à part les studios classique comme Ubisoft, EA, Square enix (de temps à autre) et quelque autres encore bien trop de jeux n'ont pas de VF.

Il y a des jeux comme Red dead Redemption 2 (bon rockstar c'est des putains de crevard !), Pathfinder: Wrath of the Righteous qui attire beaucoup ma curiosité ou encore l'hérétique Wolcen, possiblement Tales of Arise pour ne citer qu'eux qui m'intéressent plutôt pas mal (évidemment ils y en a plein d'autres, mais la liste serait longue s'il faudrait tous les nommés), ne pas pouvoir en profiter pleinement et surtout ceux ou l'histoire est importante a suivre pour je sais déjà que je perdrais gros en immersion du jeu sans présence de voix française, surtout sur des jeux ou l'histoire est importante, après, oui, je sais, les VF ne sont pas toujours parfaite, mais au moins, ont profite d'un jeu SANS AVOIR BESOIN DE CHOISIR ENTE LIRE OU REGARDER, a une époque j'aimais bien faire des GTA, mais dans les phases de conduite entre le personnage qui parle et toi qui es en course poursuite faire les 2 c'est vraiment compliquer et déplaisant, a la fin u finis par lâcher l'histoire avec ce genre de désagrément....

Alors, certains vont dire "oui, mais ça coute cher de traduire" je veux bien croire a cela, mais honnêtement, de nos jours, je trouve cette excuse vraiment bidon et plus vraiment crédible en majeur parti, alors oui, ça peut être vrai pour des petits studios qui cherche a se faire une place dans le milieu, mais pour des studios bien implémenter, je doute fort que cela soit réellement une problématique pour eux, surtout que ses dernières années le jeu vidéo n'a jamais été aussi bénéfiques que maintenant et puis même, ne pourrait-il pas faire une trade plus tard après avoir reçus un certain revenus conséquents des premiers temps de vente du jeu ? je trouve surprenant que ce ne soit jamais envisager comme possible idée.

J'ai le fort sentiment d'être de plus en plus mis de côté en tant que français sur la plateforme STEAM, qui pourtant j'affectionne beaucoup, tout comme vous, alors que pourtant je ne pense pas me tromper en disant qu'ua une certaine époque nous étions assez bien loti à ce niveau.

Tiens, petite penser qui me survient à l'instant, d'après ce que j'ai entendu dire Balder Gates 3 n'auras peut-être pas de voix francaise, mais d'après ce que dit steam les précédents opus était en VF, autre exemple encore Hitman....

C'est vraiment frustrant de subir une telles ségrégations dans ce milieu et ainsi d'être aussi limité en choix pour les joueurs francophones tel que moi.


Quel est votre ressenti à ce sujet ? et penser vous qu'une certaine "mobilisation" ou autre peut être entendu pour cette détresse ?

PS: ATTENTION, je vous vois venir vous les PRO VO on n’a pas besoin de vos commentaires "c'est mieux en VO" "moi j'écoute le jeu en VO", merci de passer votre chemin !

D'une part, c'est un peu stupide de demander à des petits studios ayant des moyens limités d'inclure une version française.

D'une autre, les boites de jeux vidéos sont des entreprises et comme toute en entreprises, le profit maximal est recherché. Le tout est de savoir si une version française sera rentable, si le nombre de gens qui ont la philosophie(et surtout, qui s'y tiennent) du "pas de vf = pas d'achat" justifie de payer la traduction.

La réalité est que la majorité des gamers en 2021 comprennent suffisamment l'anglais pour suivre les dialogues et lire des noms/descriptions d'objets.

Par ailleurs, beaucoup de jeux ont les textes traduits mais n'ont simplement pas les voix.

De plus, il ne faut pas oublier que le français n'est "que" la cinquième langue la plus parlée au monde.

En ce qui concerne la plateforme Steam, Valve n'a aucun droit de modifier les jeux qui y sont vendus(sauf les leurs, évidemment), même pour y ajouter des traductions. Et franchement, ce ne serait absolument pas rentable pour eux de le faire de toute façon.


Originally posted by The Protector:

On peux appliquer cette logique sur toutes les langues du monde, c'est stupide de dire "Gneu gneu si t'es trop bête pour apprendre l'anglais, tant pis, moi je le parle, donc pas de problème"...

Pourtant, ça reste un argument. Ici, on ne parle pas d'une langue obscure mais bien de la langue la plus parlée au monde. Franchement, il n'y a aucune raison en 2021 de refuser d'apprendre l'anglais, au moins les bases. Tu comptes voyager ? Bon courage si ta destination n'est pas un pays francophone. Tu aimes lire ? Regarder des vidéos YouTube ? Regarder du streaming ? Ou juste chercher des réponses sur Google ? La sélection anglophone est infiniment plus large que le français. Et encore, ce ne sont que des exemples.

Perso je parle quasiment couramment Anglais, je suis à 100% d'accord avec ce que tu dis, mais le coup du "Moi je parle anglais donc le monde n'a pas de problème" me saoule, si certain ne veulent pas apprendre cette langue c'est leur droit, mais il faut aussi penser à ceux qui ne peuvent pas se payer de cour, ceux qui nont tout simplement pas le temps, et tout le reste..
Et puis c'est quoi ça "Tu comptes voyager ? Bon courage si ta destination n'est pas un pays francophone"

Si je part pour l'allemagne, j'apprendrai la base des base de l'allemend, je suis déjà allé en Allemagne, est bordel, parler anglais là bas ça revient à parler Japonais, il pige rien, j'ai mis deux heures à acheter un bracelet pour une amie, sans déconner..
Quand tu pars dans un pays, tu fait un effort et tu apprend la base des base de leur langue, on est pas des amerlock qui eux n'ent ont ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ et se dise "Je parle anglais, c'est mon passe droit"..
The Protector Oct 11, 2021 @ 11:55am 
Par contre les petits coueurs là c'est pas une insulte hein, je sais pas pourquoi c'est censuré hehe :)
The Protector Oct 11, 2021 @ 11:56am 
d'ailleurs en France, les gens sont saouler quand les touristes ne font aucun effort pour apprendre les mots de base pendant un voyage
Mickey Oct 11, 2021 @ 12:15pm 
La meilleure des réponses dites au dessus est surtout l'aspect financier.

Oui, ça coute de faire une vf, encore plus une vf audio avec doublage, et non, ce n'est pas rentable pour 90% des studios indépendants, seuls les gros studios le font pour leur AAA.
Il y en a même encore pas mal qui sont en vo sans même les sous titres français, et certains ne doivent leur version fr sous titrée qu'à leur communauté qui le font bénévolement(les jeux Telltale, par exemple)..

Par contre, je trouve dommage que des éditeurs comme DontnoD (studio français, basé en France) ne fassent pas de VF pour ses jeux(life is strange).
Et ils ne sont pas les seuls.

Qu'on mette l'internationnal en avant, ok, mais bon, on trouve les jeu russes en russe ou anglais, les jeux japonais en japonais ou anglais, mais de plus en plus de jeu français en anglais sous titrés, c'est un peu dommage.

Par contre, je suis d'accord avec The protector, l'argument "moi je comprends l'anglais tant pis pour les autres ils n'ont qu'à faire pareil", il est un peu moisi, entre les arguments qu'il a donné et le fait que Steam comprend des joueurs de 13 à 73 ans(max que je connais perso, mais il y a peut-être plus vieux), c'est finalement plutôt condescendant et un peu égoïste comme façon de voir.
La base, c'est un peu d'en faire pour tout le monde, pas "moi je suis le meilleur donc ça me dérange pas et les autres n'ont qu'à s'adapter."
Last edited by Mickey; Oct 11, 2021 @ 12:23pm
Zaskar Oct 11, 2021 @ 2:27pm 
Originally posted by The Protector:
Et puis c'est quoi ça "Tu comptes voyager ? Bon courage si ta destination n'est pas un pays francophone"

Si je part pour l'allemagne, j'apprendrai la base des base de l'allemend, je suis déjà allé en Allemagne, est bordel, parler anglais là bas ça revient à parler Japonais, il pige rien, j'ai mis deux heures à acheter un bracelet pour une amie, sans déconner..
Quand tu pars dans un pays, tu fait un effort et tu apprend la base des base de leur langue, on est pas des amerlock qui eux n'ent ont ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ et se dise "Je parle anglais, c'est mon passe droit"..

En général, si tu te tiens aux endroits touristiques surtout, tu devrais pouvoir te débrouiller avec l'anglais. Après, je reste d'accord que le mieux reste d'apprendre un minimum la langue locale.


Originally posted by Mickey:
Par contre, je trouve dommage que des éditeurs comme DontnoD (studio français, basé en France) ne fassent pas de VF pour ses jeux(life is strange).
Et ils ne sont pas les seuls.

Qu'on mette l'internationnal en avant, ok, mais bon, on trouve les jeu russes en russe ou anglais, les jeux japonais en japonais ou anglais, mais de plus en plus de jeu français en anglais sous titrés, c'est un peu dommage.

Ça reste une question financière. Faire son jeu en anglais ouvre un bien plus grand marché et j'imagine qu'ils ne trouvent pas que de faire une vf soit rentable.

En revanche, je pense qu'un studio francophone basé dans un pays francophone devrait au moins faire l'effort d'avoir les textes en vf puisqu'ils devraient être en mesure de le faire eux-mêmes. En ce qui concerne les voix, n'est pas doubleur qui veut et faudrait de l'argent pour en faire une traduction.


Originally posted by Mickey:
Par contre, je suis d'accord avec The protector, l'argument "moi je comprends l'anglais tant pis pour les autres ils n'ont qu'à faire pareil", il est un peu moisi, entre les arguments qu'il a donné et le fait que Steam comprend des joueurs de 13 à 73 ans(max que je connais perso, mais il y a peut-être plus vieux), c'est finalement plutôt condescendant et un peu égoïste comme façon de voir.
La base, c'est un peu d'en faire pour tout le monde, pas "moi je suis le meilleur donc ça me dérange pas et les autres n'ont qu'à s'adapter."

Le problème d'en faire pour tout le monde c'est qu'il n'y a pas que l'anglais et le français comme langues couramment parlées. Est-ce que tout les jeux doivent avoir une version complètement traduite en russe, espagnol, italien, arabe, japonais, coréen, portugais, allemand... ? Et qui va payer pour toute ces traductions et ces doublages ? Le gain n'est simplement pas suffisamment significatif en sachant que la plupart des gens qui vont acheter le jeu pourront faire avec une version anglaise.
Last edited by Zaskar; Oct 11, 2021 @ 2:29pm
ThadZ Oct 11, 2021 @ 7:21pm 
money money money ... les nombre de francais dans la communauter gaming Bien quelle sois pas mince n'set vraiment pas la source principal de revenue des jeux videos j'en suis persuader .... avec ou sans nous il ferons leur argent alors pourquoi depenser pour un faible % des achteur du jeu bref je comprent tout les points si dessus mais l'argent mene le monde , les jeux videos n'y échappe pa
Delta.K Oct 11, 2021 @ 8:58pm 
Meme certains studio Fr ne sortent leurs jeux qu'en anglais, pour dire ça craint, mais oui tout ça est majoritairement du au couts des doublages mais c'est quand meme tiré par les cheveux.
Point de vue perso.
< >
Showing 1-15 of 19 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Oct 11, 2021 @ 9:19am
Posts: 19