安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
It is the same with english when people who are not fluent in that language write stuff, in most cases you would understand what they want too, or not ;)
http://de.webfail.com/text/4202
Depends. I had english since 3rd grade.
Since 2004 everybody in germany learns english since the 3rd grade. Before that it depended on your home state. But everybody in germany learned english since the fifth grade since 1964 (western germany)/1990 (reunioned = complete germany). So yes, everybody at the age below 36 in germany had at least 5 years of english lessons, most people even more.
However, there are still people (just from my feeling I would estimate it's about 20%?) in germany that are really bad at english - but they don't tend to post in english forums ;)
English: i will = German: ich werde
German: ich will = English: i want
Even worse, depending on how it's used it means the same, like
English: as you will = German: wie du willst
and then again different like
English: he will come = German: er wird kommen
In english it's mostly the same Word "will" but in german there are many different ones depending on how it's used. And mostly english is more compact than german, so things that need only a relative short english sentence, suddenly needs much more space if translated in German.