Installa Steam
Accedi
|
Lingua
简体中文 (cinese semplificato)
繁體中文 (cinese tradizionale)
日本語 (giapponese)
한국어 (coreano)
ไทย (tailandese)
Български (bulgaro)
Čeština (ceco)
Dansk (danese)
Deutsch (tedesco)
English (inglese)
Español - España (spagnolo - Spagna)
Español - Latinoamérica (spagnolo dell'America Latina)
Ελληνικά (greco)
Français (francese)
Indonesiano
Magyar (ungherese)
Nederlands (olandese)
Norsk (norvegese)
Polski (polacco)
Português (portoghese - Portogallo)
Português - Brasil (portoghese brasiliano)
Română (rumeno)
Русский (russo)
Suomi (finlandese)
Svenska (svedese)
Türkçe (turco)
Tiếng Việt (vietnamita)
Українська (ucraino)
Segnala un problema nella traduzione
That’s also why germans rather prefer listening to foreign songs instead of german songs.
Austria, swiss, belgium and liechenstein v:
Look ,you got 4 countries more that speak it
That’s what I’m saying. This above is a love song but it sounds like they gonna bust your door down and march into your home.
"[...]Before several days has the correspondent of a local paper a sentence constructed which hundred and twelve words contain, and therein were seven parentheses smuggled in, and the subject seven times changed. Think you only, my gentlemen, in the course of the voyage of a single sentence must the poor, persecuted, fatigued subject seven times change position!"
"Since to you now, my gentlemen, the character of my mission known is, beseech I you so friendly to be and to me your valuable help grant. Mr. Potzl has the public believed make would that I to Vienna come am in order the bridges to clog up and the traffic to hinder, while I observations gather and note. Allow you yourselves but not from him deceived.
My frequent presence on the bridges has an entirely innocent ground. Yonder gives it the necessary space, yonder can one a noble long German sentence elaborate, the bridge–railing along, and his whole contents with one glance overlook. On the one end of the railing pasted I the first member of a separable verb and the final member cleave I to the other end – then spread the body of the sentence between it out! Usually are for my purposes the bridges of the city long enough; when I but Potzl’s writings study will I ride out and use the glorious endless imperial bridge."
"Now, when we the mentioned reforms execute, will it no longer so bad be. Doch noch eins. I might gladly the separable verb also a little bit reform. I might none do let what Schiller did:
he has the whole history of the Thirty Years' War between the two members of a separable verb in-pushed. That has even Germany itself aroused, and one has Schiller the permission refused the History of the Hundred Years' War to compose - God be it thanked! After all these reforms established be will, will the German language the noblest and the prettiest on the world be.
-Mark Twain, The Awful German Language
I actually like the way it sounds.
But it's not easy to learn.
My Mother hated German.
But then they did shoot down her first boyfriend in a Flying Fortress.
Can't blame her really.
This is in LATIN.
https://www.youtube.com/watch?v=wssFOFrXqNs
The original, Ode to Joy, was made in German by Beethoven.
https://www.youtube.com/watch?v=ORdSU0Yp_6g
No idea. Sounds fine to me. Ich höre die Sprache regelmäßig, aber ich kenne nur ein oder zwei Wörter. Ich bin nicht fließend.