Tutte le discussioni > Discussioni di Steam > Off Topic > Dettagli della discussione
Dubbed or Subbed Anime?
What do you prefer to watch? That is, if you even watch Anime at all.
< >
Visualizzazione di 1-15 commenti su 93
I prefer to watch no anime.
I don't watch anime.
Depends on the anime.

:qr:
Subbed. A lot of the time, the voices fit better than the dub, and sometimes the voice actors' delivery is weird or doesn't fit. Although, I do understand that sometimes the subs translation is shoddy.
Dub, i ain't really into this 'oh god its more immersive its way its meant to be you are a bloody ♥♥♥♥♥♥♥♥ for wathcing dubs to go to ♥♥♥♥♥♥♥ hell you satanic piece of ♥♥♥♥' Im quite open, i like dubs, i don't think many are bad even if they are considered bad, hell i still like many 4Kids dubs [somewhat], i don't mind dubed Japanese games [except some cases] im alright, even with quality of the game, i enjoyed Driv3r... MGR... okay thats off topic now.
Messaggio originale di Lebhleb:
Dub, i ain't really into this 'oh god its more immersive its way its meant to be you are a bloody ♥♥♥♥♥♥♥♥ for wathcing dubs to go to ♥♥♥♥♥♥♥ hell you satanic piece of ♥♥♥♥'
:mnbn4:
Messaggio originale di s w e k k y:
Messaggio originale di Lebhleb:
Dub, i ain't really into this 'oh god its more immersive its way its meant to be you are a bloody ♥♥♥♥♥♥♥♥ for wathcing dubs to go to ♥♥♥♥♥♥♥ hell you satanic piece of ♥♥♥♥'
:mnbn4:
Seems like a normal reaction a Sub watcher would have to me... not trying to be mean to you knowing your comment above...
Messaggio originale di Lebhleb:
Messaggio originale di s w e k k y:
:mnbn4:
Seems like a normal reaction a Sub watcher would have to me... not trying to be mean to you knowing your comment above...
Eh, I could've went in on you, but I didn't. Have a nice day.
Sub because most dub have no subtitles and I can’t catch what they say.
I think my futurama is fine without dub or sub
Messaggio originale di s w e k k y:
Subbed. A lot of the time, the voices fit better than the dub, and sometimes the voice actors' delivery is weird or doesn't fit. Although, I do understand that sometimes the subs translation is shoddy.

^ This. And that include games ( when I play JRPG, I use the original JP voice.. dislike playing with dub voice ). ( mostly have to do with Cantonese ) movies and drama as well ( I dislike Mandarin dub ).
Subbed, dubs often have changes that make no sense or stupid meme references. Unless it's bad on purpose like Ghost Stories.
Messaggio originale di Magma Dragoon:
Subbed, dubs often have changes that make no sense or stupid meme references. Unless it's bad on purpose like Ghost Stories.
I feel like you only really watched specific dubs... though only one id, kinda remember of my head that wasn't anything like else is Bakuretsu Hunters... except thats already kinda average so maybe thats why... Tenchi Mujo was good enough, at least OVA's i watched.
Is it me or every subs voice kinda generic. If you say subs is superior then that means you DON'T understand what they saying to begin with
< >
Visualizzazione di 1-15 commenti su 93
Per pagina: 1530 50

Tutte le discussioni > Discussioni di Steam > Off Topic > Dettagli della discussione
Data di pubblicazione: 25 feb 2020, ore 12:26
Messaggi: 93